Скарлетт вошла в покои Сорина с двумя книгами под мышкой, удивляясь, почему не подумала об этом раньше. Книги, написанные на древнем языке, скорее всего, содержат куда больше сведений, чем те, что на всеобщем. Она знала о сегодняшней встрече Талвин с Сорином и другими королевскими особами, но не представляла, что у них на повестке дня. Ее мысли то и дело возвращались к словам Каллана о том, что Деймас с Эсмерей искали что-то за морем. Ей было интересно, известно ли Сорину что-нибудь об этой теории или о том, что им там понадобилось. Вдруг он уже вернулся? Тогда удастся его расспросить.
Подойдя к столу, чтобы положить книги, Скарлетт как бы между прочим заметила:
– Дорогой, какой приятный сюрприз.
Чужое присутствие она почувствовала сразу, стоило открыть дверь. А мгновение спустя и запах. Сидящий на диване в гостиной Сайрус хохотнул.
– Привет, Скарлетт. Неужели ты не начиталась в библиотеке?
Девушка повернулась к нему лицом, облокотившись на стол и скрестив руки.
– Как я уже неоднократно говорила Сорину, не существует такого понятия, как переизбыток чтения. Кроме того, это исследование.
Она со значением постучала по обложкам.
– Сорин сказал, что ты изучаешь что-то на пару со смертным принцем. Не слишком ли много времени вы проводите вместе? – подчеркнуто будничным тоном произнес Сайрус.
– Ревнуешь, дорогой? Дело в том, что ты слишком медлил, прежде чем сделать ход, – с ухмылкой ответила она. Вопреки обыкновению, Сайрус не позволил втянуть себя в привычный легкий флирт. Выражение его лица заставило ее желудок подпрыгнуть. – Где Сорин? – спросила она как можно более бесстрастным тоном. – Я думала, вы встречаетесь с Талвин сегодня днем.
– Мы встретились, – мрачно отозвался он.
– И как все прошло?
– Не очень.
Скарлетт выпрямилась, чувствуя, как в животе нарастает ужас.
– Где он, Сайрус?
– Не здесь.
– Где он? – снова спросила она.
– Он ушел в одно место, чтобы выпить и поразмышлять. Он всегда так поступает, когда хочет побыть в одиночестве.
– Боюсь, сегодня у него такой возможности не будет. Где он?
Сайрус вздохнул.
– Я ждал тебя не для того, чтобы отвести к нему. Просто хотел сообщить, что до завтра он, скорее всего, домой не вернется. Чтобы ты не волновалась. Могу побыть с тобой, если требуется чье-то присутствие рядом.
– Нет. И такой возможности у него тоже не будет. Где он, Сайрус?
– Он все равно тебя не впустит.
– Сайрус! – прошипела Скарлетт, и изо рта у нее повалил дым, а тени почернели.
– Ладно. У Сорина есть домик в горах, на самых высоких вершинах. Вокруг него стоят магические заслоны, через которые никому из нас не пробиться. Он уходит туда, когда хочет побыть один.
– Ты имеешь в виду, когда хочет выпустить пар, – подхватила Скарлетт. – Отведи меня к нему.
– Говорю же, он тебя не впустит, – повторил Сайрус.
– Черта с два. Отведи меня к нему, слышишь?
Сайрус вздохнул, смирившись с тем, что она не отступит.
– Я не могу открыть портал, Скарлетт. У меня нет способа доставить тебя туда.
– Тогда призови Брайара. Он создаст мне портал.
Не говоря ни слова, Сайрус поднял руку и отправил огненное сообщение принцу Воды. Через несколько минут тот появился в комнате.
– Я видел, что сегодня произошло, – угрюмо объявил он, кивнув Скарлетт.
– Сорин у себя в шале, а Скарлетт настаивает на том, чтобы отправиться к нему, – пояснил Сайрус.
Брайара уставился на нее.
– Скорее всего, он тебя не впустит, – протянул он.
– Как я уже сказала Сайрусу, у него не будет такой возможности. Отведите меня к нему, – огрызнулась Скарлетт, подходя ближе.
Сайрус и Брайар обменялись взглядами, и появился водный портал. Все трое шагнули в него, и Скарлетт заморгала от слепящей яркости заснеженного горного склона. Она забыла, что приближаются холодные зимние месяцы и солнцестояние, и пожалела, что ей не хватило предусмотрительности надеть плащ с меховой подкладкой, который раздобыл для нее Сорин. Перед ними на расстоянии почти в четверть мили стоял домик. Он оказался меньше, чем она ожидала, но из трубы шел дым.
– Мы не можем телепортироваться ближе. Выставленные Сорином магические заслоны не позволяют этого сделать, – пояснил Брайар.
– Он не впустит тебя, Скарлетт, – в который раз повторил Сайрус. – Он никого не пускает в этот дом.
– Никого? – недоверчиво переспросила она, повернувшись к нему.
– За исключением одного-единственного раза, – угрюмо ответил Сайрус, изучая глазами шале.
Скарлетт зашагала по снегу. Сорин пришел за ней, не бросил ее одну. Много раз он сидел с ней в темноте и вытаскивал ее из реки, не давая утонуть. Сейчас ее очередь спуститься за ним в его яму.