Читать книгу Заключенная любовь Братвы онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 7
Страница 7 из 78
Настройки

Я ворчу, обмякнув, когда они тащат меня из комнаты обратно в недра того места, где я, черт возьми, нахожусь. Обратно в темноту. Но теперь во мне есть свет. Теперь у меня есть ангел, согревающий мое сердце.

И у моего ангела есть имя. Это Куинн.

Теперь у меня новая миссия: найти ее снова. И когда на этот раз она попадет в мои руки, я никогда ее не отпущу.

Глава 3

Меня трясет, когда лифт поднимается вверх по комплексу. Каждый нерв в моем теле звенит… каждый синапс в моей голове срабатывает миллиард раз в секунду. То, что только что произошло, без сомнения, самое ужасное, что когда-либо случалось со мной. Неуклюжий зверь — главный заключенный тюрьмы, полной самых опасных людей в мире, — только что оставил меня одну в закрытой комнате, прижатой к решетке, со своей рукой на моем горле.

Я должна быть мертва. Мертви, или использована как рычаг давления или живой щит, пока он пытается выторговать себе выход из Йеллоу-Крик. И все же, я в порядке. Я невредима. Даже рука, сжимающая мое горло, была недостаточно сильной, чтобы даже остался синяк.

Я краснею, когда что-то горячее обжигает меня изнутри. Недостаточно сильно, чтобы оставить синяк. Достаточно сильно, чтобы поднять меня с нуля до шестидесяти по шкале возбуждения примерно за четверть секунды.

Что, черт возьми, со мной не так?

— Мисс Кулидж?

Я моргаю, выныривая из своей неловкой задумчивости. Мое лицо вспыхивает, когда я быстро вспоминаю, что нахожусь в лифте с четырьмя другими людьми — охранниками, которые поднимают меня наверх из тюрьмы внизу.

— Что?

— Мы на месте, мисс Кулидж, — натянуто говорит один из охранников.

Мои брови хмурятся. — Доктор.

— Прошу прощения?

— Доктор Кулидж, — бормочу я.

Седеющий солдат выглядит так, словно едва удерживается от того, чтобы не закатить глаза на меня, девушку вдвое меньше него и по меньшей мере на десять лет моложе.

— Да ладно тебе, Куинн. — Сержант Том Кемптон, заместитель моего отца в Йеллоу-Крик и человек, которого я знаю много лет, тоже едет с нами. Он бросает на меня усталый взгляд. Но я не отступаю.

— Доктор. Он сказал "Мисс Кулидж". Я предпочитаю, доктор.

Том хмурится. Я глубоко вздыхаю.

— Ты сержант, верно, Том? — Я подчеркиваю его имя в присутствии его подчиненных, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.

Он хмурится еще сильнее. — Куинн...

— И ты однажды проснулся и решил, что тебя будут звать сержантом, или это звание ты заслужил, упорно трудился годами и...

— Ладно, ладно, мы поняли, — ворчит он. Он поворачивается и бросает тяжелый взгляд на трех других солдат. — Все поняли.

Все быстро кивают. Но Том прищуривается, глядя на парня, который назвал меня мисс. Охранник прочищает горло, увядая под пристальным взглядом Тома. Его взгляд метнулся ко мне.

— Доктор Кулидж. Мы на месте.

Я слабо улыбаюсь. — Спасибо.

Он вздыхает, поворачивая ключ и набирая код лифта. Двери внезапно открываются, и я вздрагиваю, когда солнечный свет на секунду ослепляет меня. Так происходит каждый раз, когда я выхожу. Не похоже, что вся тюрьма — это темная, лишенная света пещера. Но когда вы привыкаете имитировать молнию целый день, а иногда и несколько дней подряд, солнечный свет может быть невыносимым.

Я выхожу вместе с Томом. Мы находимся в помещении, похожем на ангар среднего размера, возможно, достаточно большом для небольшого самолета или чего-то в этом роде. Фактически, он использовался для размещения небольших самолетов, которые выруливают на грунтовую взлетно-посадочную полосу, проходящую через одно из бесплодных полей, — для секретных операций, доставляющих особо чувствительных заключенных.

Через большую открытую дверь солнце Теннесси светит еще ярче. Я прищуриваюсь, прежде чем Том внезапно сует что-то мне в руку — солнечные очки.

— Спасибо, — бормочу я, надевая их.

Он кивает. — Извини за это дерьмо с "мисс". — Он пожимает плечами. — Ты же знаешь, никто из них не пытается тебя оскорбить, Куинн. Черт, я знаю, что тоже оступился. Я просто парень с Юга, вот и все. “Мисс" звучит естественно.

Я слабо улыбаюсь. — Я знаю. Прости за то, что был такой твердолобой из-за...

— Не стоит. — Он поворачивается и ухмыляется мне. — Черт, ничего другого я и не ожидал от дочери Рока.

Том ровесник моего отца, и они с моим отцом учились еще в начальной школе. Они тоже вместе проходили подготовку "Морских котиков", были зачислены в одно подразделение и вместе участвовали в боях. Это примерно все, что я знаю. Но сейчас Том, по сути, заместитель моего отца по операциям здесь, в Йеллоу-Крик.

Мы направляемся на ферму — место проведения операций — навестить моего отца после моего "тяжелого испытания", как выразился Том. Но я знаю, что меня ждет, и это точно не будут крепкие объятия и благодарное "Я так рад, что с тобой все в порядке" от моего отца.

Авторизация
Запомнить меня