– Чего звоню-то… Могу прислать новый сценарий? Твое имя будет рядом с моим. Теперь все официально. Согласна?
– Боже, Хогарт… – Я провела ладонью по лбу, стирая пот. – Дай переварить тот факт, что ты живой. Созвонимся утром, ладно?
– Кто это? – Собственнические ноты в голосе Джона заставили мою кожу вспыхнуть. – С кем ты собралась созваниваться?
– Хогарт. Мы с ним что-то вроде бизнес-партнеров.
Я пересказала Джону о сотрудничестве с режиссером.
Голдман внимательно меня выслушал и спросил:
– Почему ты не хочешь сама писать сценарии? Или снимать кино?
– М-м-м… Наверное, потому что у меня нет своей студии?
– Как это – нет? – Он обвел ладонью зал: – Вот съемочная площадка. Три этажа, подвал и огромный полет фантазии.
Я нахмурилась, а Джон добавил:
– Подумай, Пат. У нас есть локации и все знания, чтобы снимать фильмы: правдивые, эстетичные. Ты постоянно покупаешь романы с черепами на обложках. Думаю, связи Дерека помогут нам договориться об экранизациях, если ты того пожелаешь, а я пусть и отдал компанию отца Гаррету, по-прежнему получаю неплохие дивиденды. Тебе необязательно снимать эротику. Ты способна на все.
Я… режиссер? Давление подскочило. Я грезила о карьере актрисы, но жизнь показала, что наши мечты – это маленький островок в огромном мире возможностей. Надо пробовать, ошибаться, пробовать снова.
– Звучит… восхитительно, – наконец ответила я.
– Одно условие, Кошечка, – Джон опалил мою шею горячим дыханием, а его руки сжали мои бедра. – В таких съемках ты участвовать не будешь. Я никому не позволю прикасаться к тебе.
– Одно исключение, Клоун.
Он выгнул бровь.
– Слушаю.
– Видео для личного пользования: тебе тоже придется стать актером.
Джон медленно повел рукой вниз по моей ноге.
– Согласен.
Внизу живота закрутился тугой узел, а белье намокло.
– В комнату? – сказали мы одновременно.
Самое главное на церемонии уже произошло. Надеюсь, Астрид простит нам, что мы пропустим подарки и торт. Направляясь к лестнице на второй этаж, я налетела на брюнетку.
– Простите!
Ее восточная внешность контрастировала с голубыми глазами, а платье малинового оттенка подчеркивало золотистую кожу. Особую изюминку образу придавали перчатки до локтей в том же цвете.
– Все в порядке, – она мягко улыбнулась. – Патриция?
– Да… Энджел? Точно! Домина?
Она засмеялась.
– Просто Энджел.
– До встречи, Энджел!
Я потянула Голдмана наверх, сгорая от предвкушения и представляя десятки грязных темных сценариев, но Энджел меня окликнула:
– Астрид будет кидать букет. Она просила позвать вас.
Точно. Черт. Я и забыла о глупом ритуале.
Мы вернулись, откуда пришли.
– А ты? – спросил Джон у Энджел, когда она направилась к выходу. – Не будешь участвовать, милая? Вдруг поймаешь букет?
– Бегу на вторую работу. Начальник будет ругаться. И мне сейчас не нужны отношения, а тем более свадьба, – отмахнулась Энджел и скрылась за дверью.
Мы переглянулись.
– Ага, конечно, – я рассмеялась. – Многие так говорят и вдруг влюбляются в своего вредного соседа.
– В чертовски сексуального соседа, – поправил Джон.
– И скромного, – кивнула я.
– А сосед тем временем сходит с ума по фальшивой невесте и не замечает, как она становится любовью всей его жизни…
Голдман осекся, когда в меня что-то врезалось. Несильно, но ощутимо. Я повернула голову и посмотрела на букет под моими ногами: гребаные белые розы. Астрид хихикала на сцене.
– Упс, – усмехнулся Дерек совсем рядом и пошел к жене.
– Она специально, да? – рассмеялась я и подняла букет под громкие аплодисменты гостей.
Джон притянул меня к себе.
– Значит, пора фальшивую невесту сделать настоящей.
– Точно, Клоун! Ты обещал отступные, когда получишь наследство. Возможно, скоро я их заберу.
Объятия стали крепче.
– В нашем случае не может быть никаких «возможно», Кошечка, только чертова судьба.
Его губы накрыли мои в страстном, головокружительном поцелуе. Так целовал только он. Мужчина, что казался Клоуном, но всегда был Джокером. Обыграл меня и сделал счастливой.
Список песен
Lana Del Rey, «Dark Paradise»; автор перевода – Riddler
Sexy Lollipop, M & Talls, «Your Body is Mine»; автор перевода – Дж. Вольмут
Lana Del Rey, «Cola»; автор перевода – VeeWai
Isak Danielson, «I Don't Need Your Love»; автор перевода – Дж. Вольмут
Ariana Grande, «Touch It»; автор перевода – Xolod89