Я на мгновение отвлекаюсь, чтобы проверить компас. Смотрю на часы. Затем перевожу взгляд на группу мужчин, стоящих передо мной: Райана и четверых морских пехотинцев с суровыми взглядами по имени Кейси, Мерфи, Рид и Большой Дик.
— Это займет примерно пять часов, ребята. Мы собираемся сделать это за три.
После пяти молчаливых кивков мы отправляемся в путь.
ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
Табби
Долгое время никто из нас не двигается и не произносит ни слова. Я чувствую на себе взгляд Сёрена, чувствую, какое удовольствие он получает, видя, как я преклоняю колени у его ног. Подчиняюсь.
Внешне я подчиняюсь. Внутри – орда варваров с обнаженными мечами, оскаленными зубами и с пеной у рта.
Он делает шаг вперед и останавливается рядом со мной. Я не двигаюсь с места, боковым зрением наблюдая за его босыми ногами и думая о том, как уязвим свод стопы. Я чувствую, как он гладит меня по голове, проводит рукой по моим волосам, и инстинктивно отшатываюсь, отдергиваюсь, как будто его прикосновение обжигает.
В его молчании чувствуется неодобрение. Я знаю, чего он хочет, и мне приходится заставлять себя давать ему это – по крайней мере, до тех пор, пока я не выиграю немного времени.
Медленно, сдерживая подступающую к горлу желчь, я возвращаюсь в свою покорную позу: склоняю голову, кладу руки на бедра и переношу вес тела на подушечки стоп и колени. Он протягивает мне руку, как собаке, чтобы я обнюхала ее, или как сеньору, чтобы я прижалась губами к его кольцу.
Хуанита. Хуанита. Хуанита.
Стиснув зубы, я наклоняюсь вперед и касаюсь лбом тыльной стороны его ладони.
— Без поцелуя? — спрашивает он с легкой насмешкой.
Я не отвечаю, потому что могу произнести только слова, полные жестокости.
— Ладно, — говорит Сёрен через некоторое время. — Пока хватит. Посмотри на меня.
Я поднимаю голову и встречаюсь с его пронзительным голубым взглядом. Несмотря на интеллект, он холодный. Бездушный. Так не похож на щедрое темное тепло Коннора, на его прекрасные глаза, которые всегда смотрели на меня с такой…
Нет.
Я выбрасываю мысли о Конноре из головы, но Сёрен уже учуял это.
Его взгляд становится острее. Слегка поглаживая мою щеку костяшками пальцев, он шепчет: — Ты думаешь, что сможешь спрятаться от меня? Думаешь, я не знаю, как сильно ты хотела бы меня возненавидеть… Но не делаешь этого?
Я опускаю глаза и прикусываю язык. Теперь тишина – мой друг.
— Пойдем, — говорит он теплым голосом. — Я хочу тебе кое-что показать.
Сёрен поворачивается и уходит. Когда я не двигаюсь с места, вмешиваются его охранники. Один из них тычет в меня винтовкой. Я бросаю на него такой убийственный взгляд, что он моргает.
Неуверенно поднимаясь, я следую за Сёреном к винтовой лестнице. Охранники идут вплотную за нами, наши шаги эхом отдаются от металла. Я осматриваюсь по сторонам, запоминая пространство, ищу выход. Когда мы поднимаемся по лестнице, я замираю на месте.
В нескольких футах впереди меня Сёрен говорит через плечо: — Нравится, что я сделал с этим местом?
Платформа, на которой мы стоим, выступает из входа в другую, меньшую пещеру, с двумя туннелями позади, которые уходят вдаль в разных направлениях. Основное пространство было переоборудовано с помощью стали и стекла, чтобы создать большую открытую рабочую зону, залитую белым светом. С одной стороны за стеклянной стеной находится серверная. На другой стене преобладают видеоэкраны. В центре комнаты стоит огромный стол в форме подковы, усеянный кнопками, с клавиатурой посередине. Возле стола стоят два белых капитанских кресла.
Это похоже на командную рубку звездолета.
Я чувствую толчок в поясницу и, спотыкаясь, иду вперед. Охранники молча поднимаются по лестнице и встают по бокам от меня. Сёрен выходит в центр пещеры и медленно поворачивается, раскинув руки.
— Моя скромная обитель. На ее обустройство ушло много времени и денег, как ты, наверное, можешь себе представить. — Он усмехается. — Установка всего оборудования была наименьшей из проблем. Ты даже не представляешь, как сложно бывает договориться с советом племени.
— Советом племени? — повторяю я, отвлекшись на стену с видеоэкранами. На каждом из них изображен свой вид. Плотины. Водохранилища. Электростанции. Аэропорты. Доки. Правительственные комплексы. Военные базы. Производственные объекты. Автобусные парки.
Паника начинает скручиваться у меня в животе.
— Да. Эти пещеры находятся на землях коренных атабасков37. Мне пришлось заплатить им баснословную сумму, чтобы купить землю и заручиться их поддержкой.
Мое тело становится таким же холодным, как моя кровь.
— Аляска.