Читать книгу Порочная красавица онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 27
Страница 27 из 127
Настройки

Я не могу сдержаться и начинаю смеяться. Глубокий, сотрясающий все тело смех, который я не могу припомнить, когда в последний раз слышал.

— Мисс Прайс, вы что, пытаетесь заняться со мной сексом по телефону?

Она хихикает.

— Я не знаю, мистер Максвелл. Вы бы не возражали, если бы это было так?

Мой смех мгновенно затихает.

— Нет. Мне бы это чертовски понравилось.

Пауза, которая следует за этим, настолько наполнена сексуальным напряжением, что каждый нерв в моем теле начинает покалывать.

Виктория говорит: — Я знаю вашу репутацию среди женщин.

Ее голос утратил весь свой юмор, всю свою легкость. Он стал совершенно мрачным. Я мгновенно понимаю, что мы закончили шутить. Сейчас она что-то ставит на кон и проверяет меня.

Это единственное испытание, которое я твердо намерен не провалить.

— И я знаю вашу репутацию среди мужчин. Но мне все равно, с кем вы были до меня или что еще происходило до нашей встречи. Всё, что меня волнует, – это возможность узнать вас получше. Узнать вас – настоящую, без прикрас. Я хочу узнать женщину, которую я видел на танцполе, ту, что выходит только тогда, когда думает, что никто не смотрит. Ту, у которой грустные глаза, которая прячется, притворяется и целуется так, словно это ее последние две минуты на земле.

Я слышу, как Виктория делает низкий прерывистый вдох. Со скрещенными пальцами и колотящимся сердцем я жду, когда она заговорит.

— Я не завожу отношений, мистер Максвелл. Не стремлюсь к сближению. К тому, чтобы узнать вас получше. Я не знаю, как это делается.

— Я тоже. Я не прошу никаких гарантий. Просто дайте шанс.

Тишина.

— Как насчет свидания? — спрашиваю я. — Одно свидание, не больше. Не стоит пока думать о большем.

Снова тишина.

— Вы же сказали, что все еще у меня в долгу, — напоминаю я ей. — Считайте это платой. Если вам не понравится, все ставки отменяются. Обещаю, я не сталкер. — Я делаю паузу. — Если только вам не нравятся сталкеры.

Мне приятно слышать ее тихий смех.

— Не особенно.

— Значит, договорились?

Через мгновение Виктория смягчается.

— Одно свидание.

Хотя внутри я ликую, я притворяюсь обиженным.

— Не выражайтесь так обреченно, Виктория. Вас же не ведут на виселицу.

Ее «хм» звучит неубедительно.

Я смотрю на часы.

— Я могу вернуться в Нью-Йорк через четыре часа. Во сколько мне заехать за тобой? Я же могу так обращаться?

— Думаю да. Подожди, ты не в Нью-Йорке? Где ты?

— В Вегасе. Не то чтобы это имело значение. Даже если бы я был на Луне, я бы нашел способ вернуться к нашему сегодняшнему свиданию.

Теперь Виктория смеется чуть веселее.

— Сегодня вечером? Я ничего не говорила о сегодняшнем вечере! Сегодня понедельник, приятель. Мне завтра нужно работать!

Я ухмыляюсь.

— Тогда завтра вечером.

— Нет, ни за что. У меня расписана вся неделя. Я могу быть свободна в субботу вечером, но мне нужно будет проверить свое расписание и перезвонить тебе…

— Не говори «нет» мужчине с восхитительным чурросом в штанах, Виктория, — рычу я.

Ее ответный смех такой искренний и свободный, что моя улыбка становится шире, пока не начинает болеть лицо.

— Прекрасно. Вот что я тебе скажу. В пятницу я должна пойти на коктейльную вечеринку, но этот человек устраивает худшие вечеринки, и я полагаю, что смогу от нее отказаться. Только в этот раз. Для мужчины с восхитительным чурросом в штанах.

Возвращается кокетливый тон. Вместе с ним приходит всепоглощающее чувство триумфа, как будто я только что забил победный тачдаун.

— Тогда в пятницу. Я заеду за тобой в семь.

Она соглашается, и мы прощаемся.

Я стою в пустом офисе еще десять минут, прежде чем направляюсь обратно в конференц-зал с широкой дерьмовой ухмылкой на лице.

Промежуток между понедельником и пятницей еще никогда не был таким долгим.

Глава десятая

ДЕСЯТЬ

Виктория

— Как я выгляжу?

— Так же, как и всегда.

— И как именно?

Дарси, развалившись босиком на кожаном диванчике с ворсом в моей просторной гардеробной, вгрызается в яблоко и некоторое время задумчиво жует.

— Как смуглая цыпочка в белом наряде, который стоил больше, чем моя первая машина.

Я отворачиваюсь от зеркала, перед которым придирчиво разглядывала себя, и кладу руки на бедра.

— Ты не умеешь вселять уверенность. Серьезно, Дарси, как я выгляжу?

Я медленно поворачиваюсь. Она поджимает губы, оглядывая меня с ног до головы.

Авторизация
Запомнить меня