— Ты больше не королева и не отдаёшь мне, королю, приказов.
— Можешь позвать Керригана? Я слышала, он шикарно тебе приказывает. Попроси его приказать тебе отвалить от меня. Уверена, он всё равно предпочёл бы, чтобы я умерла с голоду.
— К нему прислушивается совет и народ.
— Хорошо, пусть совет посоветует тебе убираться отсюда к чёртовой матери. Я не твоя королева, помнишь? Ты для меня ничто. Я для тебя — ничто.
— Встань, — потребовал он. — Живо, Сиара.
Она встала и смотрела на то, как он придвинулся, прижимая её к стене, и схватил цепи, которые висели наверху. Сиара тяжело сглотнула, а сердце бешено колотилось о рёбра, когда он надел ей на запястья железные наручники. Сиара задрожала, стены, словно, сдавили, когда кошмарные воспоминания о подземелье отца вернулись с удвоенной силой.
— Они железные, Блейн, — пробормотала она.
— Да, — согласился он. — И что? — спросил он.
— Ничего, — прошептала она, дожидаясь, пока он закончит.
— Если вернёшь замок в прежнее состояние, чтобы мои люди больше не страдали, получишь покои. И ни в чём не будешь нуждаться, Сиара. Ты будешь моей королевой, понимаешь?
— Я могу быть лишь твоей шлюхой. Ты это дословно объяснил. Но я решительно отказываюсь, — произнесла она дрожащими губами.
— Ты не шлюха, — прорычал он. — Упрямица! Женщина, просто скажи, и я сниму цепи!
— Я твоя шлюха, твой враг, который не заслуживает быть королевой твоему народу. Я прекрасно понимаю, что ты предлагаешь, и лучше умру, дракон. Даринда в цепях? — небрежно спросила она.
— Она не высший фейри, как ты. Она не представляет угрозы.
— Хорошо, она этого не заслуживает. Но, по крайней мере, она не будет видеть то, что ты делаешь, — пробормотала она. — А теперь убирайся, ты мне со своими разговорами надоел.
— Я могу вернуть тебе Фьюри; просто согласись стать тем, кем мне нужно. Я не хочу другую королеву, Сиара, — пробормотал он, прижимаясь лбом к её лбу, пока она не отстранилась, ударившись головой о стену, избегая его прикосновений. — Керриган могуществен; когда он говорит, люди слушают. Я не позволю, чтобы люди отвернулись от тебя и попытались убить. Это единственный способ защитить тебя. Фьюри теперь в безопасности; он не может претендовать на трон, а значит, они не станут нападать на него или на тебя.
— Если люди пошли против ребёнка, значит, не заслуживают жизни, — холодно прошипела она. — Как и не заслуживают жить в роскоши и комфорте. Что касается нас, то я лучше сгнию здесь, чем стану твоей любовницей.
— Так будь по-твоему, — пробормотал он, направляясь к двери. — Я не хотел этого.
— Нет? Но сделал это по требованию совета. Король — это больше, чем его народ, он правит им справедливо. И не позволяет им управлять собой. Если ты этого не видишь, то, может быть, увидишь, когда Керриган будет сидеть на твоём троне, и ты будешь рядом со мной в темнице, потому что ты, мой дорогой муж, не полностью дракон.
— Я вернусь и проверю тебя, — прошептал он, когда дверь открылась.
— Не утруждайся, — сердито пробормотала она, когда дверь закрылись. Железо пожирало плоть, сжигая и лишая сил. Толстые чёрные вены змеились под кожей, отравляя Сиару. Глупый дракон; он даже не понял, что заковал её в железные цепи, намереваясь травить Фейри. Ему повезёт, если она вообще будет жива, когда он вернётся.
Глава 43
Сиара ждала, едва в силах открыть глаза, и звала на помощь. Она слышала, как стражники разговаривают, но их голоса звучали, как бы издалека. Она встала, и они попятились.
— Что с тобой? — спросил один из них.
— Железо, — прошептала она.
— Приведи короля, — мягко сказал другой.
Никто не дотрагивался до неё и не предлагал помощь. Один стражник вышел из камеры, а другой подошёл ближе, смотря на неё. Сиара видела чёрные паутины яда, который медленно убивал. Дверь камеры распахнулась, и Сиара открыла глаза. Но вместо Блейна пришёл Керриган, который осмотрел её и злобно улыбнулся, касаясь цепей. Затем обхватил лицо Сиары и начал крутить в разные стороны, оценивая повреждения.
— Кто ещё знает об этом? — спросил он.
— Только ты, — сообщил стражник.
— Никто больше не должен знать, — ответил Керриган ледяным тоном. — Оставь нас, — приказал он.
— Но король сказал, что никто не должен оставаться с ней наедине, сэр, — возразил стражник.
— Я сказал, убирайся, — потребовал он, сжав губы. Как только стража вышла и закрыла за собой дверь, Керриган ударил Сиару тыльной стороной ладони. Она упала коленями на грязный пол, но из последних сил выпрямилась, глядя на Керригана убийственным взглядом.