Когда они добрались до верхней ступеньки, Сиара закрыла глаза, чувствуя, как накатывает тошнота. Голова словно стала чугунной, и Сиара упала. Даринда закричала, медленно опускаясь рядом и пытаясь поднять её.
— Сиара, вставай, — потребовала она.
— Иди к Фьюри, — приказала она. — Даринда, иди к моему сыну и защити его.
— Я не могу оставить тебя в таком состоянии, — прошептала она, вытирая слёзы. — У тебя отравление железом. Нам нужен Элиран.
— Иди к Фьюри! — закричала она, поворачиваясь на бок и смотря, как к ней подходит Фира, наклонилась и подняла её.
— Фьюри лучше быть в безопасности, и я убью Блейна за то, что он не поделился со мной информацией, что какой-то мудак пытался убить его, тебя и малыша. Я хочу убить их всех, — кипятилась она.
Сиара почувствовала, что чары убрали, и без предупреждения просеялась на верхнюю ступеньку. Зарук с кинжалами в руках, материализовался рядом, глядя вниз на лестницу.
— Какого хрена здесь происходит? — требовательно спросил он. Воздух наэлектризовался, когда появились остальные, одетые в броню.
— Кто пригласил Томные Глазки на вечеринку? — спросила Фира, подошла к ним и вытащила клинки. — Ты нам не нужен, — холодно заявила она. — Жертв на твои клинки не хватит.
Зарук зарычал и материализовал на себе броню. Затем наклонился, чтобы поднять Сиару.
— Какой-то мудак пытается занять трон, но Блейн убил его. Но его люди здесь, — ответила Сиара. — Мы должны добраться до Фьюри и защитить его.
— А почему у тебя отравление железом?
— Цепи, — сказала она, исключив тот факт, что это была вина Блейна.
— Когда я закончу, расскажешь подробнее, — протянул он, следя взглядом за задницей Фиры.
— Даринда прямо за нами, — прошипела Сиара.
— Да, — согласился Зарук с насмешливым выражением на лице, как будто Сиара сошла с ума. — Где ребёнок?
— В моей комнате? — предположила она.
— В башне, Блейн сказал, что он в башне с Реми, — вставила Фира, остановившись, когда трое парней бросились к ним. — Ну, не стоит. — Она рассмеялась, вытаскивая клинки и грациозно танцуя, будто движения знала только она. Части тела летели в разные стороны, и головы покатились по коридору, а затем она с важным видом направилась к ним, покачивая бёдрами, будто убийство возбуждало.
— Проклятье, — прорычал Зарук, и его глаза начали светиться.
— Отведите меня к сыну, — отрезала Сиара.
Они просеялись, оставляя Фиру, и Зарук вернулся за ней, оставив Сиару у стены. Когда они просеялись обратно, Фира оказалась прижатой к стене, а Зарук ухмылялся на её рык.
Сиара открыла дверь, но они оба резко приказали ей подождать. Ристан просеялся и вошёл в комнату, не дожидаясь ничьего одобрения. Кровь Сиары застыла в жилах, когда она увидела Реми, лежащего без сознания на полу. Вокруг его головы собралась лужа крови, а из груди торчал клинок.
— Нет, — закричала Фира, бросаясь к нему, и опустилась на колени рядом, пока все больше и больше фейри просачивались в комнату.
— Немедленно доставь его к Элирану. Нужно, чтобы он очнулся и сказал, кто забрал моего сына, — произнесла Сиара, сползая по стене. — Он слишком мал, чтобы защитить себя, — прошептала она дрожащими губами.
— Мы вернём его, — прорычал Райдер, опускаясь на колени рядом с ней. Она находилась в собственном мире, не замечая, что все просеялись сюда. Даринда всхлипнула, глядя на Сиару, и покачала головой, чувствуя, как лёд бежит по венам.
— Довольно, он не умер. Они станут его использовать против отца. Мы должны найти его прежде, чем они найдут Блейна.
Элитная Стража выбежала из комнаты в разные стороны, а Фира оставалась с Сиарой, подняла свой клинок, как только они остались одни, и посмотрела на Сиару. Сиара подняла руку, чтобы защититься от удара, и закрыла глаза.
Глава 44
Что-то брызнуло ей на лицо. Удар, к которому готовилась, так и не случился, и Сиара открыла глаза, уставившись на Фиру, которая вытянула руку, а затем подняла Сиару. Прижав её к боку, она направилась в коридор, рыча, когда бросила взгляд на существо, которое убила. Прислонив Сиару к стене, она дала ей отдышаться, когда железо продолжило вытягивать силы.
— Они не нашли бы нас, если бы их не привели, — сердито огрызнулась она. — На нас нападали с самого горного перевала, — прорычала она.
— Эти твари здесь? — спросила Сиара, чувствуя, как желудок сжимается от осознания, что её ребёнок где-то здесь и без защиты.
— Посмотри сама, Си. — Фира кивнула в сторону комнаты.
Сиара вытерла кровь с лица, и увидела скомканное тело, частично разрезаное пополам. Затем, опираясь на стену, встала. — Как ты узнала, что он в комнате с нами? Раньше ты их не видела, — спросила она.