Читать книгу Пламя хаоса онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 110
Страница 110 из 163
Настройки

Внутри я разочарованно рычала, дергая себя за прядь волос, но послушно следовала за Брандером прочь от особняка, обратно к своему дому. Я остро осознала, что Нокс следует за нами, и не хотела тратить время на споры. Мы вошли в дом и оказались в комнате, полной встревоженных лиц.

– Брандер – доктор? Я думала, он электрик, – волосы Айне были в беспорядке, она постоянно дергала себя за них, пока ее близнец корчилась от боли.

Я пожала плечами, не уверенная, что он действительно врач. Брандер оказался мастером на все руки. Сверху донесся вой, я двинулась туда, пока Брандер раздавал приказы. Я взбежала вверх по лестнице, распахнула дверь и задохнулась от количества крови, которую Луна потеряла. Я выскочила из комнаты за телефоном, чтобы позвонить вампирам. Нам была нужна кровь, чтобы исцелить ее.

Керриган Монтгомери ответил после первого гудка и внимательно выслушал.

– Пять заклинаний за пакет, – назвал он цену.

Сраные жлобы-кровососы.

– По рукам. Кровь нужна прямо сейчас, – я отключила связь и вернулась в комнату Луны. – Вампиры вышлют кровь.

Брандер благодарно кивнул, стоя рядом с постелью нашей сестры.

– Хорошо, она понадобится. Без нее Луна потеряет детей.

Я кивнула, вышла из комнаты, прислонилась к стене, бесшумно сползла по ней, подтянула колени к груди и выдохнула. Кто-то сел рядом, и я повернулась, окунаясь в глаза цвета океана.

– Тебе нельзя бегать по кварталу полуголой, женщина.

– Дело не во мне.

– За тобой охотятся гончие, идущие по твоему запаху. А ты вся в поту. Дело в тебе. Ты в опасности, в следующий раз пошли кого-нибудь другого, Арья. А если проигнорируешь мое предупреждение, я перекину тебя через колено и отшлепаю по хорошенькой жопке.

– Это угроза или обещание? – хрипло спросила я, и Нокс посмотрел на мои губы.

Я нахмурилась, осознав свой косяк.

– Поверить не могу, что я это произнесла, – я встряхнулась, пытаясь сбросить с себя все эмоции от происходящего.

Раздался новый крик. Из комнаты вышла Аврора, посмотрев на нас. Хотелось зажать уши, чтобы не слышать, как моя сестра кричит, теряя детей. Я не идиотка, эти дети слишком малы, чтобы выжить.

– Я за кровью, – Аврора двинулась по коридору, скорбно ссутулившись, и меня вдруг захлестнула печаль от того, чего она нам не сказала.

– Луна носит мальчиков. Блядь… – я обхватила ноги руками и уткнулась в них лбом.

– Мне нужна помощь! – крикнул Брандер.

Я обернулась на Нокса и увидела, что он остекленевшими глазами смотрит в стену перед собой. Я мрачно нахмурилась, поднялась и пошла на зов.

– Помогай принять роды. Если они жизнеспособны, нужно помочь им дышать, пока не принесут кровь.

– Они не выживут, спасай Луну.

– Ты, блядь, откуда знаешь! – залилась слезами Луна.

– Это мальчики, Луна, – я сама едва сдерживала горькие слезы, слушая, как она причитает и воет.

– Нет! Нет, это не так! Мы не можем зачать мальчиков.

– Нет, Луна. Мы не можем родить мальчиков. Мы теряем их прежде, чем они обретают способность жить вне нашего тела. Ведьмы рода Гекаты не производят на свет мальчиков, потому что теряют их из-за проклятия, которое не позволяет им родиться живыми. Мне очень жаль, милая.

Я проигнорировала Брандера, который уставился на меня как на бесчувственную стерву.

Луна тужилась целую вечность. И я держала ее за руку, пока она кричала, напрягаясь с каждой схваткой, пока не родился первый сын. Я приняла его обмякшее тело, увидела безликое существо. Слезы хлынули, наконец вырвавшись из-под контроля. Схватив одеяло, я завернула в него безжизненное тельце, на которое успел уставиться Брандер.

– У него нет лица, – в голосе Брандера слышался ужас, и, что еще хуже, обвинение, словно мы добровольно подписались на подобную участь.

– Это проклятие. Оно гарантирует, что в нашем роду не родится ни одного мужчины. Хотя до сегодняшнего дня я не понимала, как оно работает.

Брандер снова сел, принимая второго ребенка. Я забрала и его, и положила на кровать рядом с братом и матерью. Завернув обоих, я подняла их на руки и заметила, что Луна смотрит в стену.

– Луна, они здесь.

– Убери их от меня сейчас же, – Луна замахала на меня, держащую ее мертворожденных сыновей, руками, в ее глазах стояли слезы.

– Луна, попрощайся со своими сыновьями, – проговорила я.

– Я сказала, убери их от меня и приведи сюда Айне, тупая ты сука!

Я съежилась от ее слов, кивнула и вышла. Шатаясь, я спустилась по лестнице. Положив малышей на чистое полотенце на кухонный стол, я сообщила остальным, что родились мальчики – и они родились мертвыми. А после принялась готовить малышей для похорон.

Я включила воду, сотрясаясь от беззвучных рыданий. Проверив, что вода еле-еле теплая, я взяла одного, что был поменьше. Сняв ткань с крошечного тельца, я принялась смывать с него кровь и родовую пленку. Осторожно обмыв, я завернула его в погребальный саван. Повторяя все со вторым ребенком, я слушала, как наверху надо мной рыдает Луна.

Авторизация
Запомнить меня