— Что это было? — прерывает тишину Эванс, голос его хриплый от недоумения и шока.
— Он взломал системы без единого прикосновения к консоли, — проговаривает Харпер, едва сдерживая нарастающую ярость. — Шершень проник в сеть Полигона, будто слился с ней. И это произошло через тебя, Грант.
— Нет… — в ужасе шепчет Элина. — Клянусь, Кайлер, я не делала этого.
— Но это была ты, — жёстко перебивает её Харпер, не сводя с неё взгляда. — Ты сама видела. Ты ввела код, открыла капсулу, а потом этот монстр проник в систему.
Элина трясёт головой, словно не веря своим глазам и словам. Её разум пытается сопротивляться увиденному, но факты говорят сами за себя.
— Как это возможно? — продолжает она, осипшим голосом. На её лице быстро сменяются эмоции: от шока до полного неверия и… страха. Того страха, который не даёт продохнуть, сдавливая грудную клетку железными тисками.
— У меня нет доступа к аварийным протоколам. Я не могла…
Харпер долго молчит, прищурившись, словно обдумывая возможные варианты.
— Может, ты и не делала этого осознанно, — наконец произносит он. — Вспомни последние исследования нейротехнологий. Существуют методы манипуляции сознанием на молекулярном уровне, когда человек может стать носителем чужой воли, даже не осознавая этого.
Анна Бессонова приподнимается из кресла, пристально наблюдая за всеми.
— Я не в курсе всех этих ваших научных фишек, но вот это…, — ткнув пальцем в экран, стальным тоном произносит она. — Прямое доказательство саботажа.
— Подожди, сначала нужно разобраться, — перебивает ее Харпер, снова переключая внимание на биолога. — Элина… — его голос звучит спокойно, но в глазах читается недоумение. — Ты действительно ничего не помнишь?
— Ничего из того, что мы только что увидели, — беспомощно бормочет Грант. — Но это невозможно, Кайлер, — восклицает она с горячей уверенностью. — Подумай логически, ты же сам возглавлял группу, захватившую этот экземпляр.
— Думаешь, я забыл? — Харпер хмуро сводит брови.
— Да, он отличается от тех особей, с которыми мы сталкивались раньше, — нервно продолжает Элина. — Но во время первого захвата шершень не проявлял тех возможностей, что продемонстрировал в лесу и на записи.
— К чему ты ведешь?
Элина нервно сжимает руки, её взгляд скачет между собравшимися, словно она ищет ответы в их лицах, но, так и не обнаружив, возвращается к экрану перед собой. Сделав глубокий вдох, она неуверенно произносит:
— Возможно, мы имеем дело с результатом ускоренной адаптации, — её голос едва слышен, но в тишине зала каждое слово звучит ясно. — Шершни могут изменяться под воздействием окружающей среды, но не настолько стремительно. Я не могу понять, как он мог так быстро интегрироваться с нашими системами… — Она ненадолго замолкает, обдумывая следующее предложение. — Это не просто биологическая адаптация. Как будто он уже знал, как с ними работать.
Харпер хмурит брови, но не прерывает её. Его внимательный взгляд устремлён на Элину, как будто он пытается найти ответ в её словах.
— Ты говоришь о… сознательной адаптации? — осторожно переспрашивает он.
— Не уверена, — признаётся Элина, нервно переплетая пальцы. — Но я не могу исключить вероятность того, что какие-то внешние факторы или силы ускорили эти изменения. Мы всегда считали, что шершни — это просто результат генетических мутаций из-за воздействия М-вируса. Но сейчас…
Эванс, не поднимая глаз, стучит пальцами по планшету, пересматривая данные.
— Пока что это всё лишь гипотезы, — сухо замечает он, бросив короткий взгляд на Харпера. — Без подтверждённых данных мы не можем делать точных выводов. Мутации не происходят с такой скоростью, даже под влиянием внешних факторов.
— И что ты предлагаешь? — Кайлер разворачивается к Эвансу, его голос максимально напряжён. — Если мы не можем объяснить это естественными процессами, что это значит?
Лейтенант отводит взгляд, исчерпав имеющиеся аргументы.
— Теоретически… — немного подумав, начинает Харпер. — В его нервную систему могли быть внедрены биологически активные компоненты. Есть исследования в области нейротехнологий, где используются биосовместимые наночипы, которые интегрируются с нейронами и могут влиять на поведение или даже управлять внешними системами. Что если кто-то уже снабдил этого шершня такой технологией, которую мы ещё не знаем?
Элина отрицательно качает головой:
— Мы проверили его мозг до мельчайших деталей, — её голос полон уверенности. — Никаких чипов, ничего необычного. Но его нервная система могла развить что-то вроде способности считывать электронные сигналы, без каких-либо устройств.
Подполковник Бессонова снова поднимается с места, её массивная фигура застывает в тени приглушённого света тактического зала.