Шэй схватил стул подо мной и повернул его к себе.
— Не-а, ― говорит он, качая головой, в то время как руки его вцепились в бока моего стула, а его тело прислонилось к моему слишком близко для комфорта. — Давай представим, что это счастливое событие. Что ты только что вышла замуж за очаровательного принца и что все, кого ты любишь, здесь.
Я открываю рот, собираясь прочитать ему лекцию об абсурдности его заявления, но захлопываю его и расширяю глаза, когда он имеет наглость прижать один-единственный палец к моим губам.
— Только сделай это, Роза. Давай. Расскажи о том, о чем ты всегда мечтала в день свадьбы. Только одно, и тогда я оставлю тебя в покое. Обещаю.
— Я не нуждаюсь в твоей жалости, ― с холодным упреком отвечаю я, откидываясь от него так далеко, как только могу.
— Хорошо, так как у тебя его нет. Ответь на мой вопрос. Все маленькие девочки представляют себе день своей свадьбы. Так вот, не говори мне, что нет ни одной вещи, о которой ты мечтала бы сегодня. Я на это не куплюсь.
Из его выражения лица исчез весь юмор, остался только человек, решительно настроенный на свою миссию. Я сморщила нос и опустила плечи, отворачиваясь от него и любуясь веселящейся толпой, которая смеялась и танцевала всю ночь напролет.
— Я… эм… я бы хотела танцевать на своей свадьбе. Во всяком случае, один раз.
Мне не нужно смотреть на Шэй, чтобы увидеть, что его торжествующая улыбка вернулась.
— И это все? Лишь один танец?
Я робко киваю, ненавидя, что дала ему увидеть во мне такую глупую уязвимость.
— Тогда, если хочешь этого, ты это получишь, ― заявляет он, но не успевает он встать со стула, как я хватаюсь за его запястье, чтобы остановить его.
Как только его взгляд фиксируется на моих пальцах на его коже, я быстро вспоминаю себя и отдергиваю их. Я проглатываю комок в горле, пока он ждет, пока я объясню, почему остановила его.
— С чего это ты так добр ко мне?
— Я хороший парень. Спроси любого, ― легкомысленно шутит он.
— Это не то, о чем я слышала.
— Твой брат так не думает обо мне.
Его мнение для меня — единственное мнение, которое когда-либо имело значение.
— Я говорю серьезно, Шэй. С чего ты вообще беспокоишься? Я для тебя никто.
Он ненадолго задумывается над этим, его счастливое выражение лица снова становится серьезным.
— Ты хочешь правду?
— Да.
— Потому что мне нужно верить, что кто-нибудь в Вегасе сейчас проявляет такую же доброту к моей младшей сестре.
Грубая стальная цепь, сжимавшая мое сердце с тех пор, как я ступила на землю США, вдруг поддается и ослабевает. Мои собственные очки жалости к себе снимаются с моих глаз, и впервые за сегодняшнюю ночь, когда я обращаю свое внимание на семью Келли, пировавшую среди радостной толпы, я вижу боль, скрытую за их улыбками.
Я вижу, как мой муж скрывает свою грусть по отсутствующей сестре, окружая себя своими людьми и напиваясь по ночам. Я замечаю, как Колин стоит на страже в стороне, внимательно наблюдая за своим бесстрашным лидером, следя за тем, чтобы никакая внешняя угроза не могла причинить ему вреда, пока он топит свою печаль.
Я вспоминаю, как Найл Келли не желал смотреть на меня. Как его жена, Сирша, была способна сказать мне лишь пару слов, поскольку мое присутствие должно быть болезненным напоминанием о дочери, которую они потеряли из-за договора.
И последнее, но не менее важное: передо мной сидит Шэй, который всю ночь пытался занять свои руки и мысли и отвлечься от судьбы сестры, стремясь найти тепло в объятиях любой женщины.
Келли могут быть дикими зверями, о которых предупреждал мой брат, но даже животное способно чувствовать боль от любви и потери. Именно откровенность Шэй заставила меня уступить его желаниям.
— Один танец, ― говорю я наконец.
Он сразу же широко улыбается.
— Один танец, ― соглашается он. — Только дай мне две секунды, ― говорит он и убегает к диджею на другой стороне комнаты.
Я стараюсь не ерзать на своем месте, пока жду его возвращения.
Но когда он возвращается, я не могу сдержать трепета сердца в груди, когда он протягивает мне руку.
— Могу я пригласить тебя на танец?
— Как же я могу отказать в такой просьбе?
Virgen de Guadalupe, ayúdame — Дева Мария, помоги мне.
Глава семь
Тирнан
— Шэй определенно пошел и сделал это сейчас, ― слышу я, как один из моих людей говорит позади меня.
— Нельзя увидеть красивую девушку и не наложить на нее руки. Позор, ― критически произносит другой.
— Босс, я думаю, ваш брат старается улизнуть с вашим призом. ― Еще несколько человек бессовестно гогочут.