– Наверное. – Я никогда об этом не задумывался. – А ты на кого больше похожа: на папу или на маму?
И я тут же хочу забрать свои слова обратно. Она же не любит говорить о своих родителях!
– Забудь, что я спросил.
– Нет, все нормально. – Хартли пожимает плечами. – Я больше похожа на папу. Паркер, моя сестра, похожа на маму: нежная, милая.
Я фыркаю.
– Тогда, в кафе, она что-то не показалась мне нежной и милой.
И мне снова хочется прикусить себе язык. Ну зачем я продолжаю болтать что попало?
Но Хартли удивляет меня. Она облокачивается о каминную полку, поглаживая кончиками пальцев нижнюю часть рамы из красного дерева.
– Вся эта нежность – ее оружие. Ты просто побоишься разозлить ее именно потому, что она такой ангел, и будешь стремиться получить ее одобрение, любовь и внимание.
Ух ты, она как будто говорит о моей маме. Настал мой черед удивлять Хартли.
– Но ты никогда этого не добьешься, потому что она занята только собой и своими проблемами.
– Знаешь кого-то похожего?
Я указываю на портрет.
Хартли кривит красивые губы.
– Отстой.
Она поворачивается ко мне, ее руки сложены на груди, словно она что-то держит, но непонятно, что именно.
– Прости меня за тот вечер. Я просто была не в настроении и разозлилась на тебя безо всяких на то причин.
Я выдыхаю так, будто внутри меня только что лопнул гигантский воздушный шарик.
– Нет, это ты меня прости. Я давил на тебя.
Хартли поднимает руку, чтобы я замолчал.
– Давай сначала я извинюсь, а потом ты скажешь?
– Хорошо. – Я жестом показываю, что застегиваю рот на молнию.
Она усмехается.
– Мне очень стыдно, что тем вечером я повела себя как избалованный ребенок. Прости, что накричала на тебя, порвала цепочку. Это было ужасно. – Она берет меня за руку и кладет что-то на мою ладонь.
С любопытством и немалым волнением я перевожу взгляд на подарок. Это тонкий кожаный браслет с серебряной пряжкой.
– Он не слишком…
– Он суперский, – перебиваю я Хартли и протягиваю ей украшение. – Надень его мне на руку.
Ее пальцы дрожат. Мне хочется притянуть ее к себе и обнять, но лучше я подожду, пока она справится с застежкой.
Красно-коричневая кожа отлично смотрится на загорелом запястье, и мне нравится вставка из серебра.
– Классно!
– Знаю, что ты не носишь ничего, кроме часов, но…
– Он потрясающий. И больше не говори ничего, потому что этот браслет мне очень нравится, и я не потерплю, чтобы кто-то хаял его, даже ты. – Я вытягиваю руку. – Обалденно.
Хартли улыбается.
– Обалденно или нет, но я рада, что он тебе понравился. О, у меня есть для тебя еще один подарок.
– Да? – осторожно спрашиваю я, боясь испугать ее своим пылом.
– Вот он: я кое-что сделала, мои родители очень разозлились и выгнали меня из дома. – Ее пальцы рассеянно поглаживают раму портрета. – У меня есть еще одна сестра. Я тебе говорила?
Я качаю головой.
– Нет, но я видел ее фотографию в той статье, которую нашел в Интернете.
– Ее зовут Дилан. Ей тринадцать. За три года я смогла поговорить с ней только восемь раз.
Хартли умолкает. Судя по ее виду, она вот-вот заплачет.
Я делаю шаг к ней, но она поднимает руку.
– Нет. Сейчас я не вынесу сочувствия. У меня начнется истерика, а я этого не хочу.
– Я разговариваю с Ридом как минимум раз в неделю, – неожиданно для себя признаюсь я. – И, наверное, сильно переживал бы, если бы мог видеться или разговаривать со своими братьями не больше двух раз в год.
– Да… это очень тяжело. – Хартли отворачивается и опускает голову. Подозреваю, что она тайком вытирает слезы, но притворяюсь, будто ничего не замечаю.
– Нам надо похитить ее, – предлагаю я.
– Мою сестру?
– Ну да. Поедем в ее школу, выкрадем девчонку прямо средь бела дня, а потом отправимся на пирс. Что скажешь?
– Хотелось бы.
– Серьезно! Я великий махинатор. Устрою все без сучка без задоринки. Накупим себе фанел-кейков, которые ты, как я теперь знаю, очень любишь, ободки с ушами животных: вам с Дилан – с заячьими, а мне – с тигриными.
Хартли улыбается.
– А почему не наоборот? Ты мило бы смотрелся в розовом.
– Я был бы таким милым, что все аттракционы в парке остановились бы и Дилан не смогла бы на них покататься. – Я подмигиваю ей.
Улыбка Хартли становится еще шире, и тревога, беспокойство и раздражительность, которые снедали меня последних двадцать четыре часа, исчезают.
– Я хочу увидеться с ней! – крик доносится из холла.
Услышав знакомый мужской голос, я словно прирастаю к полу.
– Эллы нет дома, – доносится ледяной ответ моего отца.
– Чушь! Я знаю, она здесь, – рявкает Стив. – Отойди с дороги, Каллум. Она моя дочь, и я должен поговорить с ней.
Хартли постукивает пальцем по моему плечу.
– Наверное, мне пора.