При свете костра даже Тирнан выглядит иначе. Наливая чай Гиацинту, он без лишних вопросов добавил в напиток мед, словно делал это бесчисленное множество раз. А когда передавал кружку и их пальцы соприкоснулись, его лицо исказила гримаса боли – такая невыносимая тоска, а вместе с тем и нежелание просить о том, в чем ему точно откажут. Спустя мгновение он спрятал эмоции, хоть и сделал это недостаточно быстро.
– Можете рассказать мне, что ведьма из Двора Бабочек должна для нас найти? – спрашиваю я, когда истории принца подходят к концу.
Хочу услышать ответ, но еще сильнее хочу узнать, доверяют ли они мне.
Тирнан косится в сторону Оука, но принц не отводит ясных глаз от моего лица.
– Я надеюсь, она поможет узнать, где пролегает граница сил леди Ноури. Если правильно понимаю, на кости Мэб было наложено заклинание, а Чертополоховая ведьма застала правление королевы и ее смерть.
– Значит, мы ищем информацию, а не вещь? – уточняю я, вспоминая разговор в лесу.
– Зависит от того, что она скажет. – Оук пожимает плечами.
Я размышляю над этими словами, устраиваясь на покрывалах, разложенных принцем. Ткань пропитана ароматами Эльфхейма, и я натягиваю на нос собственное замызганное одеяло, чтобы их притупить.
На следующий день мы продолжаем наш утомительный путь, лишь ненадолго прерываясь на обед. И к тому времени, когда наконец-то добираемся до цели, я чувствую, что вот-вот упаду со спины келпи, – мне даже плевать, начнет ли он после этого жевать мою плоть.
Неподалеку бурлит широкая черная река, пенясь вокруг большого валуна. Высокие, стройные серенои стоят на сиротливых островках из камней и корней. На крутом склоне холма виднеется стена пятиэтажного бетонного здания. Будто кто-то вырезал замок из картона, сделав его не трехмерным, а плоским.
– Вход во Двор Бабочек должен быть где-то здесь, – сообщает Тирнан.
Я соскальзываю со спины келпи и заваливаюсь в заросли травы, пока Оук и Тирнан обсуждают, где искать вход. С наслаждением вдыхаю легкий туман, исходящий от воды, запахи глины и слипшейся в комья речной травы.
Когда открываю глаза, на месте келпи вижу молодого мужчину. У него волосы цвета земли с речного дна и зеленые глаза, точно мутная болотная вода. Я вздрагиваю и, подскочив, тянусь к рюкзаку за ножом.
– Приветствую, – говорит он благодушным тоном, сопровождая слова поклоном. – Вы, верно, желаете знать имя того, кто нес вас на своей спине; того, кто так отважно помогал юному принцу в час нужды, когда его истинное правление еще не успело начаться…
– Разумеется, – перебиваю его.
– Озерный Джек, – отвечает он со зловещей улыбкой. – Веселый дух. А к кому я имею честь обращаться? – Он смотрит на меня.
– Рэн, – отвечаю я и тут же жалею. Это не мое истинное имя, но все имена имеют власть над теми, кто их носит.
– У вас необычный голос, – произносит он. – С хрипотцой. Весьма прелестный.
– Я повредила голосовые связки в детстве, – сообщаю ему. – Слишком громко кричала.
Оук становится между нами, и я благодарна ему за то, что он дает мне передышку.
– Джек, вы настоящий джентльмен.
Джек поворачивается к принцу, и его губы снова изгибаются в жутковатой улыбке.
– Оук и Рэн. Птичка Рэн и дубочек Оук [1]. Как очаровательно! Вы оба названы в честь лесных созданий, но на деле не так просты. – Он бросает взгляд на Тирнана и Гиацинта. – В отличие от этих двоих.
– Довольно! – прерывает его Тирнан.
Джек задерживает взгляд на Оуке.
– Готовы ли вы плясать ради удовольствия Королевы бабочек? Она мрачная правительница, и ее расположения не так-то просто добиться. Хотя вам нет нужды переживать, чтобы кого-то впечатлить, ваше высочество.
От его слов веет холодом.
– Я не против потанцевать, – отзывается Оук.
– Прекрати дерзить, – вмешивается в разговор Тирнан. Его плечи расправлены, руки сложены на груди, и сейчас он выглядит как образцовый офицер армии Мадока, которым он, видимо, когда-то был. – На твою долю выпала честь помочь принцу в путешествии, и на этом все. Прими с благодарностью то, чем мы решим тебя наградить, будь то монета или плевок в лицо.
Джек обиженно фыркает.
Глаза Гиацинта сердито сверкают, как будто он принял слова рыцаря на свой счет.
– Что за вздор, – говорит Оук, а затем обращается к Джеку: – Ваши копыта были быстры и надежны. Отправляйтесь с нами ко Двору, где вы сможете дать ногам отдохнуть и чем-нибудь подкрепиться. – Он кладет руку на плечо Тирнана. – У нас есть повод для благодарности, разве не так?
Рыцарь демонстративно игнорирует его слова, явно не испытывая перед принцем благоговейного трепета, которого требует от Озерного Джека.
– Сюда, – указывает Оук и ведет нас вдоль берега. Я иду вслед за ним, стараясь не поскользнуться на влажной земле.
– Смотри сам, как они благодарят других за добро, – говорит Гиацинт келпи, дотрагиваясь до кожаного ремешка уздечки на своем лице. – И не давай им для этого слишком много поводов.
Тирнан закатывает глаза.