Читать книгу Общество психов онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 29
Страница 29 из 195
Настройки

— Да, — согласилась я, с энтузиазмом вычеркнув ее имя с камня, а затем перевернула его и вычеркнула имя Нормана-Крохачлена. — А Джек голыми руками свернул шею Крохачлену из-за меня. Было так горячо, Адское Пламя, ты бы это видел.

— Я многим свернул шеи голыми руками, — ответил он с насмешкой, когда Матео сумел встать на четвереньки на полу рядом со мной. — В этом нет ничего особенного.

— Да, но Эй Джей сделал это с шармом, — запротестовала я. — Это было нечто особенное.

— У меня тоже есть шарм, — прорычал Найл. — И драматический талант. И я могу говорить полными предложениями.

— Да, но Джек может передать целую речь одним словом, — заметила я. — Это прекрасно в своей простоте. У него глубокая душа.

— Глубокая, как лужа, — проворчал Найл.

— Да, океаническая лужа, — парировала я. — Кроме того, он убил цель из моего списка и сделал это ради меня, так что ты не можешь быть с ним грубым. Таковы правила.

— Какие правила?

— Правила клуба, — прорычала я, зная, что он это знает и просто пытается меня позлить, делая вид, что не знает.

— Мы не клуб.

— Мы клуб, и Джек теперь тоже в нем.

— Ни за что, — прорычал Найл, как раз в тот момент, когда до наших ушей донесся звук того, как Джек что-то сломал в подвале.

Матео выругался, взобравшись обратно на табурет, и сказал что-то на своем языке, что, скорее всего, было угрозой насилия и заставило мои мышцы напрячься в приятном смысле. Но, должно быть, произошедшее ему все же немного понравилось, потому что он произнес слово «coño» (Прим.: Слово «coño» в испанском языке является грубым ругательством, которое, в зависимости от контекста, можно перевести как «сука» или «пизда»), и оно определенно означало «спасибо».

— Хватит о несуществующих клубах, — рявкнул Найл. — Расскажи мне больше про этого броненосца.

Я нахмурилась, яростно качая головой.

— Нет никакого броненосца, Адское Пламя. И даже если бы он откусил мне ноги и обозвал сукой с плоскими сиськами, я бы не хотела причинить ему боль.

— Так зачем тогда ты внесла его в свой список, женщина? — требовательно спросил Найл, указывая на Рокси, на котором теперь осталось всего два имени, и я должна была признать, что осознание всего того кровопролития, совершенного от моего имени и моими руками, заставляло меня трепетать.

— Я не вносила, — прорычала я, не имея ни малейшего представления, о чем он говорит. Иногда он действительно был загадочным человеком. — Ты бы возразил броненосцу, если бы он так сказал, Найл?

— Что сказал? — спросил он, запихивая в рот еще один блинчик и говоря с набитым ртом.

— Что я сука с плоскими сиськами? — Я посмотрела на него, а затем на Матео, гадая, стал бы кто-нибудь из них драться с броненосцем за честь моих сисек. Или мои сиськи просто не стоили того, чтобы вызывать гнев броненосца.

— Какого хрена мне тратить время на споры с броненосцем, когда я могу заниматься убийствами? — усмехнулся Найл, и во мне вспыхнула боль, заставив меня надуться.

— Так ты теперь согласен с броненосцем? — спросила я, пытаясь скрыть свою обиду, но Матео внимательно следил за мной, как будто мог видеть сквозь каждую трещину в моей идеально отполированной броне.

Найл пожал плечами, как будто больше не слушал, и я схватила нож со стола, с силой вонзила его в дерево.

— Что ж, может, я и убью броненосца.

— Mi sol, — прорычал Матео, наклоняясь ближе, так что его горячее дыхание коснулось моей шеи. Ох, как же я любила, когда он так делал. Его дыхание было обжигающим бризом, посланным прямиком из глубин ада, чтобы разбудить во мне грех. — Скажи нам, кто еще есть в твоем списке.

Мой взгляд переместился с его пронзительных глаз к манящим губам, а потом я опустила глаза на мой камень смерти.

— Оо, может, следующим убьем судью? — спросила я, заметив имя человека, который не проявил ко мне ни капли милосердия после того, как в школе я подвергалась издевательствам со стороны этих чудовищных хулиганов и порезала ножом парочку из них. Седрик Роулингс.

— Убийство человека такого положения требует тщательного планирования, — медленно произнес Матео.

— А кто сказал, что ты участвуешь в этом обсуждение, el burro? — огрызнулся Найл на него.

— Я, — твердо ответила я. — Он член нашей банды. Мы — «Клан Клиторов», «Клуб Смерти», «Бандиты с Топорами», «Розовая Киска и Мускулистые мужчины».

— Никакой банды нет, — отрезал Найл. — Есть только я, моя ученица и пара пленников, которых я с удовольствием разделаю, когда мне надоест их мучить.

— А как же Брут? — фыркнула я, указывая на пса, который грыз подушку, вырывая набивку прямо из ее середины. Это было прекрасное убийство, хаотичное, жестокое, совершенное.

— А что с ним? Он всегда здесь был. Я не причиню вреда своему псу, — сказал Найл, отмахнувшись от меня.

Авторизация
Запомнить меня