Читать книгу Общество психов онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 167
Страница 167 из 195
Настройки

Он всегда был странным мальчишкой, искал драк со мной, несмотря на то, как основательно я его избивал, и, казалось, наслаждался унижением, когда я оставлял его истекать кровью на земле под мной. И вот однажды он просто исчез. С тех пор я его не видел и не думал о нем. Но вот он стоял передо мной, потяжелев примерно на сотню фунтов, а тусклый взгляд в его глазах загорелся, когда он пошел выполнять приказ моей кузины.

Пепито поднял голову, услышав свое имя и кивнул головой в знак подтверждения, но больше ничего не сказал, открывая дверцу машины, чтобы Кармен могла выйти. Перед дверью образовалась большая лужа грязи, но прежде чем я успел хотя бы мельком разглядеть ее силуэт в роскошном салоне, Пепито упал и растянулась на земле поверх лужи, заставив Бруклин ахнуть от удивления.

Из машины показалась загорелая нога в дизайнерской туфле на высоком каблуке, которая опустилась на спину Пепито, прежде чем сама Кармен грациозно выплыла наружу.

— Святые сосиски, Бэтмен, она использует его как ступеньку! — прошипела Бруклин прямо у меня за спиной, хотя это было очевидно всем.

Кармен проигнорировала комментарий, легко сойдя со спины Пепито и встав передо мной, склонив голову набок, рассматривая меня. Ее длинные темно-каштановые волосы были уложены в безупречный пучок у основания черепа, а черное платье идеально облегало ее миниатюрную фигуру, давая понять, что при ней нет оружия, хотя я был не настолько глуп, чтобы поверить, что это означает, что она не опасна.

— Вау, какая она красотка, — прошептала Бруклин так, что ее услышали все вокруг. — Так, съешь свое сердце, Аделаида Делекта, потому что ты только что потеряла свою корону, красотка.

— Кто такая Аделаида Делекта? — С любопытством спросил Найл, не потрудившись понизить голос.

— Самая красивая женщина под мостом, — с горечью сказала Бруклин. — У нее была корона, которую подарила волшебная жаба, чтобы доказать это, и все такое.

— Ну и к черту этот мост, — прорычал Найл, услышав боль в ее голосе. — Ты самая великолепная женщина под солнцем, и тебе не нужна жабья корона, чтобы доказать это.

— О, — ответила Бруклин, и ее голос опустился до того соблазнительного, сексуального тона, от которого мы трое всегда начинали сгорать от страсти, так что я прочистил горло.

Брут громко залаял, промчавшись мимо нас с яростным рычанием, и заставив мое сердце подпрыгнуть. Я закричал на него, чтобы он убрался, и рванулся к нему, пытаясь поймать, поскольку он угрожал все испортить, не дав нам даже начать.

— Тихо, мальчик, — рявкнула Кармен, ее темные глаза встретились с вызывающим взглядом пса, и этот здоровенный ублюдок с визгом остановился, а затем развернулся и убежал обратно в дом.

Я прочистил горло, когда после нападения собаки вокруг нас воцарилась тишина, а Бруклин выдохнула «вау» так тихо, что я едва разобрал, что она сказала.

— Давно не виделись, Кармен, — сказал я, взяв на себя инициативу в разговоре, когда стало ясно, что она собирается заставить говорить в основном меня.

— Я уверена, что у босса есть таймер, который точно отсчитывает, сколько времени прошло, — согласилась она. — Он отмечает каждую секунду, которую ты заставляешь его ждать возмездия, чтобы потом заставить тебя заплатить за каждую из них.

Я кивнул, ощущая смирение, и чувствуя, как внутри разливается пустота от осознания того кошмара, который ждет меня в конце этого пути.

— Вот только есть небольшая проблема, — перебил Найл, как всегда, не зная, когда лучше держать свой чертов рот на замке. — Этот парень теперь принадлежит нашему Паучку. И ее жизнь связана с его жизнью. Так что мы не можем позволить тебе или твоему напыщенному боссу разделать его на куски, запечь в пироге, бросить в чан с кислотой или что-то в этом роде.

— Не лезь в это, bastardo, — рявкнул я на него, когда внимание Кармен с интересом переместилось за мое плечо, а я не хотел, чтобы оно остановилось на Бруклин или ком-то еще здесь.

— Я полагаю, все братья Алонсо мертвы? — Небрежно спросила Кармен, нисколько не расстроенная этим фактом. — И эта ужасная пародия на мужчину, Рауль Кастильо, тоже?

— И что с того? — спросил я, зная, что она видит тела так же хорошо, как и я.

Кармен медленно улыбнулась, как богиня, разглядывающая смертного, который ее забавлял.

— Полагаю, ты знаешь, что с тобой будет, если кто-нибудь узнает, что ты здесь.

— Что ты хочешь этим сказать? Ты ведь уже нашла меня.

— Верно. Я нашла тебя. Алонсо пришли сюда за человеком, который убил их брата. Когда мне рассказали о нападении в клубе, я подумала, что это не представляет для меня интереса, но потом я просмотрела записи с камер наблюдения и, должна признаться, была удивлена, увидев, что ты так увлекся фетиши-играм, primo (Прим. Пер. Испанский: Кузен). Жаль, что ты не догадался скрыть этот шрам на груди, иначе я бы никогда не догадалась, что под маской скрываешься ты.

Авторизация
Запомнить меня