Читать книгу Чертовски неправильное свидание онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 76
Страница 76 из 122
Настройки

Для репутации Оливии встречаться со мной было хорошо.

И я знал двух людей, которые ужасно хотели ее обелить.

Хотя именно они изначально испортили и разнесли репутацию Оливии в пух и прах.

Идиоты.

Войдя в ресторан, я натянул на лицо маску Линкольна Дэниелса. Того, что сказал, что я король крутизны, принц среди простолюдин. И всем этим ублюдкам просто повезло дышать одним воздухом со мной.

Не уверен, что понял все из его речи, но потом я тренировался перед зеркалом, и мне казалось, что цель вполне достижима.

А как мы все знаем… достижимые цели очень важны.

Мне не нужно было спрашивать у хостес, где они сидят. Как это обычно бывает с бесталантными людьми, которые жаждут внимания, они сидели за столиком, который лучше всего просматривался.

Не самое лучшее расположение, потому что я хотел остаться инкогнито в этой части плана, но, по крайней мере, это место не было точкой притяжения папарацци. И людям вокруг, кажется, было все равно, кто сидит рядом с ними, они просто пришли поесть.

Я получил небольшое удовлетворение, когда увидел на лицах шок, когда скользнул на пустой стул за их столом.

Джолетт на секунду изумилась, а потом вспомнила, что она должна играть роль бесчувственной стервы и вести себя хладнокровно. Марко пришел в себя быстрее, вероятно, увидев во мне потенциальную прибыль. В процессе поиска информации о нем я узнал, что недавно он связывался с парочкой наивных спортсменов в надежде подписать с ними контракт.

Вероятно, он пускал слюни на одну только мысль, что я могу оказаться среди его клиентов. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы рассмотреть их.

Я не смог найти ничего от Джолетт в Оливии, но, возможно, эта стерва сделала столько пластических операций, что невозможно уже было сказать, как она выглядела на самом деле. Пепельного цвета волосы лежали в идеальной укладке, кожа туго обтягивала кости, отчего Джолетт выглядела как фарфоровая кукла с лукавой улыбкой. Взгляд, холодный и расчетливый, скользнул по мне, и моя кожа покрылась мурашками, потому что она, честно говоря, выглядела так, будто хотела съесть меня заживо.

– Чем мы можем тебе помочь, Уолкер Дэвис? – мягко сказала она, ее голос пробирал до костей так, будто над моим ухом держали нож.

Мой член сжался только от нескольких фраз, сказанных ей. Придется измерить его, когда вернусь домой, потому что, кажется, я лишился парочки сантиметров просто от присутствия Джолетт рядом.

Оливия будет в ярости. Я был почти уверен, что она зависима от моего члена.

Джолетт прочистила горло, и я снова надел маску плохого парня, решив, что думать о сексе с ее дочерью, вероятно, не самая лучшая идея в данный момент.

Безразличие. Вот к чему мне нужно было стремиться.

– Ты недавно подписал контракт, – Марко глупо улыбнулся, и да, это правда была ужасно глупая улыбка. Он был похож на человека, готового воевать за любую возможность получить желаемое. От него несло отчаяние, фактически разило им.

– У меня есть для вас небольшое предложение, – сказал я, удобнее расположившись на своем месте и взяв хлебную палочку.

Их взгляды, жаждущие продолжения, были прикованы ко мне. Марко наклонился вперед, желая услышать, что я скажу, в то время как Джолетт оставалась спокойной, ее холодные голубые глаза пристально изучали меня.

– Я уверен, вы видели последние заголовки. Они весьма хорошо отразились на репутации Оливии. – Я положил телефон на стол и прокрутил статьи, которые, уверен, они уже прочитали как минимум два раза этим утром.

Я чувствовал, как начинает меняться атмосфера, они оба стали понимать, к чему все ведет.

– Я предлагаю Оливии отношения. Мне нужна реклама для моих игр за «Даллас», а ей – обеление репутации, – я одарил их, как надеялся, великолепной улыбкой. От сказанных только что слов во рту осталось ужасное послевкусие. – И мы все знаем, что встречаться с кем-то вроде меня было бы для нее хорошо.

– Мне жаль, – хихикнула Джолетт слишком высоким тоном, как будто она часами репетировала звуки сумасшедшего ребенка-клоуна специально для этого момента. – Я изо всех сил пытаюсь понять, что может предложить тебе Оливия. Кроме, своей, вероятно, зараженной всеми болезнями дырки.

Я ошарашенно моргнул, потому что… знал, что она та еще сука, но не ожидал, что она скажет что-то подобное. Под столом я сжал кулаки, изо всех сил стараясь сохранить спокойствие и не ударить ее.

Я не бил женщин, но эта «дырка» передо мной не была женщиной.

Она была чудовищной стервой.

– Ну, Джолетт, постарайся сохранять спокойствие. Я знаю, что это трудно, учитывая все, через что она заставила нас пройти, – проворковал Марко, приглаживая свои зачесанные назад волосы. Вероятно, он считал себя каким-то злодеем из Бондианы.

Я натянул улыбку, на этот раз не подражая Линкольну, потому что не хотел соблазнить Джолетт… но, кажется, она уже была близка к тому, чтобы уехать со мной в отель.

Авторизация
Запомнить меня