Накачав Аспен наркотиками на прошлой неделе, только татуировкой я не ограничился.
– Чувак. – Грейсон наклоняется, чтобы лучше видеть экран. – Ну, ты даешь.
– Роутс сказал мне, что делать, и купил для меня эту штуку, – пожимаю я плечами.
Мы оба наблюдаем за тем, как на другом конце раздевалки Джейкоб, который уже снял коньки, разговаривает с кем-то из юниоров. В отличие от нас, у него сегодня нет щитков, и я думаю, что его сегодняшняя роль на тренировке скорее демонстрационная.
– После побега его профессорши он совсем зачах, – говорю я.
Благодаря своему отцу он может получить доступ к любой информации, но он сказал, что не смог найти даже ее следов.
Если кто-то и является сталкером, то это Джейкоб Роутс. Однако не мне его судить. В прошлом году его одержимость профессором достигла невероятных масштабов, пока однажды она просто не исчезла. Это сильно повлияло на него, и он стал вести себя не совсем адекватно. Но я думаю, именно поэтому Национальная хоккейная лига хочет его заполучить. Он стал безжалостным на льду, и новобранцы к нему прислушиваются. В любом случае его карьера складывается лучше, чем поиски той девушки.
– Тогда ты сможешь найти Аспен, даже если с ней что-то произойдет, – говорит мне Грейсон и, закончив зашнуровывать коньки, встает. – Пойдем, покажем класс нашим фанатам.
Вздыхая, я следую его примеру. Майлз тоже почти закончил надевать экипировку вратаря. Пока он держит в одной руке шлем, а в другой – бутылку с водой, Нокс помогает ему прикрепить последнюю накладку на ногу. Глядя на них, я улыбаюсь и, взяв свои вещи, выхожу вслед за всеми.
Мы ставим бутылки на скамейку. Я надеваю капу, прижимая ее к верхней губе, и выхожу на лед. Тренер и Джейкоб уже стоят у скамейки штрафников, а на льду лежит множество шайб, которые ждут, когда мы начнем разминку. Я беру клюшку и иду к ним вместе с Грейсоном, а по пути отдаю несколько передач Ноксу.
Наша разминка, как всегда, проходит гладко. Перед играми на тренировках мы всегда выполняем одни и те же упражнения: тренируем броски по воротам, отрабатываем передачи и растяжку. Когда остальные игроки нашей команды выходят на лед, мы начинаем атаковать ворота, в которых стоит Майлз, уверенно отражающий все броски. Стадион взрывается восторженными криками, и, бросив взгляд на трибуны, я хмурюсь. Болельщики и фанаты нередко приходят на тренировку в надежде привлечь внимание игроков. Иногда мне кажется, что они хотели бы, чтобы мы уделяли им больше внимания – например, подмигнули или улыбнулись. Однако стекло не скрывает от нас их реакций, особенно когда они сидят так близко. Я наблюдаю за фанатками и замечаю Аспен, которая сидит в стороне, положив ноги на спинку сиденья впереди. Она не смотрит на лед, но ее невозможно не заметить. Ее темные волосы рассыпаны по плечам, на ней все та же куртка и пушистый голубой шарф. Она сидит одна.
Зачем она пришла?
– О’Брайен! – кричит тренер. – Не витай в облаках!
Я резко оборачиваюсь и обнаруживаю, что бо́льшая часть команды стоит у стены и смотрит на меня. Видимо, пока я был сосредоточен на Аспен, тренер успел отдать какой-то приказ.
– Не волнуйтесь, тренер, – говорит Джейкоб, похлопывая меня по спине. – О’Брайен может помочь мне продемонстрировать этот прием.
Я удивленно приподнимаю брови, но он лишь улыбается. Его улыбка кажется слишком маниакальной, и у меня возникает неприятное предчувствие, что будет больно. Вздохнув, я иду в указанном им направлении, а Майлз остается стоять начеку у ворот. Я разминаю пальцы и меняю хват клюшки. Иногда роль защитника кажется мне отстойной. В прошлом году Джейкоб был моим партнером в основном составе, поэтому он хорошо понимает, что к чему.
Он занимает позицию, подмигивает мне и, поправив шайбу клюшкой, атакует. Я подаюсь вперед, чтобы встретить его, но не успеваю среагировать, как Джейкоб врезается в меня и опрокидывает на спину. Все происходит так стремительно: только что он был прямо передо мной, а через мгновение уже делает вид, что бьет по Майлзу, валит на лед меня и забрасывает шайбу в ворота.
Остальные члены моей команды молчат, а Джейкоб подходит ко мне и протягивает руку. Я отмахиваюсь от его помощи и встаю сам.
Я бью его по руке, и он отскакивает в сторону.
– В чем дело, О’Брайен?
– Ты охренел?! – кричу я, снимая шлем и бросая его на лед, а за ним следует клюшка и перчатки. – Что, черт возьми, это было?
Я вновь смотрю на Аспен, которая пристально смотрит на меня в ответ, и в этот момент Джейкоб снова меня толкает. Удивленный, я резко оборачиваюсь и замечаю, что он все еще стоит рядом.
– Включись в игру.
– Это гребаная тренировка, – говорю я и толкаю его, а он хватает меня за майку и притягивает к себе.
Джейкоб трясет меня как тряпичную куклу, и я со всей силы бью его кулаком в лицо. Он резко отворачивает голову, ослабляя хватку. В этот момент между нами появляется тренер. Он отталкивает Джейкоба и заставляет меня отойти.