– Вот почему я не доверяю наложницам, – говорит другой, его скрипучий голос перемежается с кашлем. – Им на все начхать – только бы им платили за секс.
Раздаются ехидные смешки.
Я почти подпрыгиваю, когда Слейд кладет мне руку на поясницу.
– Ты что-то хотела?
Моргнув, я сосредотачиваю внимание на разложенных передо мной браслетах, вдруг почувствовав вину за то, что эта дама показывала товар и разговаривала со мной, а я совсем не обращала внимания.
– Нет, – покачав головой, говорю я. – Они красивые, но мне не нужны украшения.
– Миледи, украшения вообще никому не нужны, – говорит женщина. – Но приятно иметь что-то красивое. – Она протягивает простой ободок с черным камнем.
Я провожу пальцами по серебристому металлу.
– Очень красиво.
– Мы его возьмем, – говорит Слейд и протягивает женщине деньги. Ее лицо тут же озаряется светом.
– Видишь? – слышу я снова того мужчину. – Теперь она запустила когти в нашего короля.
– Наверное, трахается как богиня и во время оргазма брызжет золотом.
Снова слышу издевательский смех. Хриплому мужчине наконец удалось побороть судорожный кашель.
Я сжимаю руки в кулаки, и на моих ладошках начинает пениться золото.
Дигби за мной резко выпрямляется и бросается вперед. Я разворачиваюсь и вовремя хватаю его за руку, чувствуя, как золото на моей ладони впитывается в его рукав.
– Не надо, – покачав головой, прошу я.
– Миледи… – выдавливает он сквозь зубы.
– Все нормально.
Он краснеет так, что хотя бы исчезают синяки у него на лице.
– А вот и нет.
– Что-то случилось? – спрашивает Слейд, подходя ко мне с завернутым браслетом, и переводит взгляд с меня на Дигби.
Я опускаю руку и засовываю ее в карман, однако Слейд подмечает на рубашке Дигби отпечаток руки.
– Все в порядке, – говорю я с улыбкой, хотя она, наверное, выглядит неуверенной, потому взгляд Слейда становится более внимательным. Он оглядывается, словно ищет то, что могло меня расстроить.
Но бросив взгляд через плечо, я вижу, что мужчины разбежались, как крысы из сточной канавы. Золото в моей ладони твердеет, как сердитый взгляд.
– На самом деле, – повернувшись, говорю я, – думаю, теперь я бы хотела вернуться в замок.
– Правда? – спрашивает Слейд.
Я киваю, и с мгновение он внимательно на меня смотрит, а потом отходит сообщить об этом остальным. Я оглядываюсь на Дигби, заметив, что лицо у него напряжено, брови нахмурены. В карих глазах тенью повисает разочарование.
– Надо было позволить мне им ответить.
От его ворчливо сказанных слов тяжкий груз, свалившийся мне на грудь, почти спадает.
– Можешь спорить с ними до посинения, но это не приведет ни к чему хорошему. Люди редко меняют мнение, когда с ними спорят. Они склонны прислушиваться только к тем, с кем уже согласны.
– Это неправильно. То, что они о вас говорят.
Я оглядываюсь по сторонам, заметив, что на меня смотрит большинство. Под их настойчивыми взглядами мое тело покрывается зудом, похожим на то, будто по нему царапают своевольные пальцы.
– Или, возможно, они совершенно правы, – говорю я себе под нос.
Дигби устремляет на меня взгляд, но Слейд возвращается прежде, чем он успевает сказать еще что-нибудь.
– Думаю, на обратном пути я хотела бы сесть в карету, если ты не против, – говорю я.
Слейд резко останавливается и смотрит на меня пристальным взглядом, словно хочет проникнуть в мою душу и найти то, что скрывается в ее глубинах.
– Что случилось?
– Ничего, – снова говорю я, пытаясь натянуть на лицо фальшивую улыбку.
Он оглядывается через плечо на остальных, которые садятся на своих лошадей.
– Вы езжайте вперед. Мы догоним.
Меня охватывает удивление, но я молчу. Дигби бросает на меня взгляд и идет за Джаддом и Лу к лошадям, а Слейд ведет меня к карете. Вижу, как стражники отвязывают Душечку и жеребца Слейда, привязывая поводья к своим лошадям.
И все это время за мной наблюдают, а в сознание врываются и другие голоса.
– Это позолоченный питомец. Она убила Мидаса. Застала его с другой любовницей и в приступе ревности зарезала.
– Думаешь, на ее коже краска или это действительно золото?
– Как думаешь, сколько стоит прядь ее волос? Наверное, неплохо разгуливать, имея на голове целое состояние?
– В ней нет ничего особенного. Отними у нее золото – и что останется? Брошенная наложница, которая забыла свое место.
– Что она тут делает? Ей одного короля было мало? Она решила заманить и нашего?
– Надеюсь, он раскусит ее и сгноит на месте.
– А что, золотая девка может сгнить?
Я закрываю глаза, чтобы не слышать этих слов. Но слова все равно обрушиваются на меня, как град на окно, желая пробить брешь.