— Где ты была. Где находится остров, — говорит он, уже задыхаясь от напряжения, которое требуется для разговора.
Киллиан страдал, чтобы уберечь меня.
— Я так сильно люблю тебя, Киллиан, — это все, что я могу сказать, целуя его в лоб, — Отдыхай. С этого момента я буду заботиться о тебе.
— Моя малышка, — выдыхает он, прежде чем его глаза закрываются.
Я сижу с Киллианом, пока не вернется Дана.
— Он проснулся на мгновение, — говорю я ей, — Он был в здравом уме.
— Я останусь с ним. Иди покушай, мисс Уинтер.
Я киваю головой и, встав с кровати, тихо выхожу из комнаты, в то время как Дана занимает мое место, чтобы присматривать за Киллианом.
Я нахожу мужчин в столовой, они набивают желудки завтраком, который приготовила Дана. Я сажусь справа от Дэмиена.
— Киллиан проснулся, — сообщаю я им, накладывая себе блинчиков и яиц.
— Хорошо, — бормочет Алексей, — Я рад, что ты вернула своего друга.
Я не могу перестать улыбаться, наслаждаясь завтраком со своей новой семьей.
— Алексей и Демитрий сегодня уезжают, — говорит Дэмиен, когда я откусываю блинчик.
Мои глаза устремляются к двум мужчинам, пока я жую и глотаю, затем я спрашиваю.
— Так скоро? Вы не можете остаться еще немного?
Алексей качает головой.
— Бизнес никого не ждет.
Мои плечи немного опускаются.
— Спасибо, что помогли мне.
— Для этого и существует семья, — бормочет Демитрий.
Я долго смотрю в глаза своему шурину. У нас не было времени, чтобы узнать друг друга получше.
— Ты приедешь навестить нас, когда сможешь?
Демитрий кивает.
— Хотя и не часто, — его взгляд перемещается на Дэмиена, — Вы всегда можете приехать в Лос-Анджелес.
— Мы должны продать бриллианты, — перебивает Алексей, — Покупатель находится в Нью-Йорке. Мы могли бы встретиться с вами там.
Мы с Дэмиеном оба киваем на эту новость.
— Таким образом, вы займете свое законное место в качестве контрабандистов алмазов в Руинах, — добавляет Алексей.
Как мистер и миссис Ветровы, наши враги будут знать, что мы неубиваемы и беспощадны. Надеюсь, одного нашего имени будет достаточно, чтобы предотвратить еще одну кровавую баню.
***
ДЭМИЕН
Уинтер рядом со мной, мы провожаем Алексея и Демитрия.
Я обнимаю Алексея, прежде чем обнять своего брата.
— Берегите себя, — бормочет Демитрий.
— Вы тоже.
Он отстраняется, и, положив руки мне на плечи, наши взгляды встречаются.
— Ты хорошо поработал. Я горжусь тобой.
Уголок моего рта приподнимается, когда я слышу похвалу моего брата.
Когда они садятся в самолет, Уинтер берет меня за руку, прижимаясь ко мне.
— Мы справимся и без них, верно? — спрашивает она.
Я высвобождаю свою руку из ее и обнимаю ее за плечи. Прижимаясь поцелуем к ее виску, мой голос низкий и наполненный силой, когда я говорю.
— У нас все будет хорошо.
Уинтер поднимает свое лицо к моему, ее губы изгибаются в улыбке.
— Я люблю тебя, мой муж.
Приподняв бровь, я веду ее к дому.
— Мы должны сказать Киллиану, что мы женаты, — на ее лице появляется гримаса, и я издаю смешок, — Позволь мне разобраться с этим.
— Хорошо, когда я закончу ухаживать за Киллианом, я смогу ухаживать за тобой, когда он прекратит тебя избивать, — дразнит она меня.
— Я бы хотел посмотреть, как он попытается, — я издаю смешок, когда мы входим в дом — наш дом.
— Я собираюсь проверить Киллиана, — говорит Уинтер, — Что ты собираешься делать?
— Позаботиться о бизнесе.
Уинтер поворачивается ко мне лицо, и я прижимаюсь поцелуем к ее губам.
— Я помогу с бизнесом, как только Киллиан поправится.
— Не волнуйся. Я обо всем позабочусь.
Я смотрю, как она поднимается по лестнице, а затем выходит из дома, чтобы проверить охрану, расставленную по всему острову. Мне нужно узнать каждого из них. Это занимает у меня пару часов, пока я хожу по территории, знакомясь с тем, где что находится.
Когда я подхожу к мужчинам, охраняющим пирсы, я спрашиваю.
— Имена и как долго вы здесь работаете?
— Фил. Одиннадцать лет, — отвечает первый и самый старый из трех стоящих.
Мой взгляд переключается на второго мужчину.
— Джаспер. Семь лет.
Когда мои глаза останавливаются на последнем человеке, он смотрит на меня снисходительно.
— Пьетро. Пять лет.
— Пьетро, — ворчу я, делая угрожающий шаг к нему, — У нас какие-то проблемы?
— Вовсе нет, — бормочет он, ухмыляясь, как будто знает что-то, о чем я не знаю.
Я делаю еще один шаг ближе к нему и пристально смотрю на него, пока он не отводит взгляд.
— Ты можешь убраться отсюда, — мрачно бормочу я, — В мешке для трупов, — его глаза возвращаются к моим, и я вижу проблеск страха, — Я не Патрик Хемсли или Киллиан. Не шути со мной.
Пьетро кивает и мудро отступает на шаг от меня.
— Да, сэр.
Я возвращаюсь в дом и, дойдя до комнаты Киллиана, шепчу.
— Уинтер, иди сюда.