— Конечно. Ты можешь стать кем угодно, — добавляю я, и Каталина одобряюще кивает мне.
— Спасибо… вау. Это много значит для меня.
— Я тоже хочу! — вмешивается Клаудия.
Я поднимаю на нее брови.
— А кем ты хочешь стать?
— Адвокатом. — Она светится. — Как ты.
Мое сердце болезненно бьется в груди.
— Как я? — удивленно повторяю я.
— Да. Мама говорила мне, что ты сажаешь плохих парней. Я тоже хочу так делать! — говорит она с полным энтузиазмом. Мой взгляд падает на Каталину, и она кажется смущенной.
— Надеюсь, ты не против, что я рассказала ей о твоей работе, — говорит она, на ее щеках красуются румянец.
Меня это так покоробило.
— Вовсе нет, — поспешно добавляю я. — Каких плохих парней ты бы посадила, Клаудия?
Ее брови поднимаются, и она поджимает губы, глубоко задумавшись. Она такая милая.
— Этих плохих монахинь, таких как мать-настоятельница или сестра Селеста. Они всегда были грубы со мной, мамой и тетей Сиси. Однажды…
— Я не думаю, что Марчелло хочет это слышать, милая. — Каталина прерывает ее.
— Нет, пусть она говорит.
Я хочу знать. Черт, мне нужно знать.
Клаудия пожимает плечами.
— Они обзывали маму и всегда давали ей больше работы, чем другим сестрам. Однажды она заболела, и они даже не разрешили ей сходить к врачу.
— Клаудия! — Каталина задыхается.
— Это правда? — Я поворачиваюсь к ней, чтобы спросить.
— Правда! Я понимаю больше, чем ты думаешь. — Клаудия смотрит на маму грустными глазами.
И это больно. Больно осознавать, как плохо с ними обращались, и рядом не было никого, кто мог бы их защитить.
— Тебе не нужно беспокоиться о том, что с твоей мамой когда-нибудь снова будут плохо обращаться, Клаудия. Я обещаю тебе, — заверяю я их обеих.
Она смотрит на меня полными надежды глазами и протягивает руку с мизинцем в воздухе.
— Обещание на мизинчике?
Я смотрю на поднятый палец, а затем снова на нее. Она улыбается, и я не могу найти в себе силы отказать ей.
Я задерживаю дыхание и медленно обхватываю ее мизинец.
— Ура! — она вскакивает, убирая свою руку от моей.
Мой палец все еще в воздухе. Контакт был таким коротким… но я сделал это.
Я смотрю вверх, а Каталина смотрит на меня с такой нежностью… я почти хочу думать, что это любовь.
— Тогда я хочу быть полицейским, — внезапно вмешивается Венеция и скрещивает руки перед собой, почти обиженная тем, что мы не включили ее в разговор. — Они ловят плохих парней, — говорит она самодовольно.
— Но… — Клаудия хмурится. — Ты не мужчина.
— С чего бы мне быть мужчиной? — Венеция внезапно поворачивается.
— Ну… это же полицейский, верно? Значит, это работа для мужчины.
— Женщины тоже могут быть полицейскими. Думай о женщинах-полицейских, если хочешь, — объясняю я. — Я же сказал тебе, ты можешь быть кем захочешь. Твой пол не должен тебя останавливать. Просто замени мужчину в профессии на женщину, и у тебя все получится.
И Клаудия, и Венеция выглядят задумчивыми, но соглашаются с моим замечанием.
Тем временем приходит Амелия и сообщает, что завтрак готов.
Девочки бегут в столовую, а я остаюсь позади и протягиваю Лине руку.
— Ты был великолепен, знаешь? — она поднимается на цыпочки, чтобы поцеловать меня.
— Я имел в виду все то, что сказал.
— Я знаю. Ты самый лучший. — Ее глаза искрятся теплом, и я хватаю ее рот для быстрого поцелуя.
— Проклятие! — проклинает голос.
Я смотрю, чтобы увидеть Ассизи на вершине лестницы, прикрывающую глаза.
— Сиси?
Моя сестра небрежно спускается по лестнице, игнорируя вопрос Лины.
— Сиси, подожди! — говорит она, когда Ассизи уходит в столовую.
— Что? — вздохнула она.
— Что это?
Рука Лины тянется к шее Ассизи, и она откидывает ее волосы в сторону, открывая красное пятно.
— Ты заболела? — спрашивает она, беспокоясь о своей подруге.
— Что? Нет… должно быть, меня что-то укусило. — Она заикается, ее глаза смотрят куда угодно, только не на Лину. — Я хочу есть, увидимся в столовой.
— Странно… — замечает Лина, снова оказавшись рядом со мной.
— Согласен. — Я хмурюсь. Я уже давно заметил, что поведение Ассизи изменилось. Я не утверждаю, что знаю ее достаточно хорошо, чтобы комментировать ее личность, но она совершенно не такая, какой была вначале.
Кроме того, она стала очень скрытной, даже с Линой. Она перестала выходить из своей комнаты, и это меня беспокоит.
— Гуэрро хочет познакомить Ассизи со своим сыном, — говорю я ей, морщась от этой мысли. Я пересказываю наш разговор и то, что я пытался отказаться.