— В вашей жизни- возможно, — не растерялась она и даже ни капли не обиделась,— а в жизни ломбардского народа у меня иная роль- люди ждут любой помощи.
В этом вся она: сильная, упрямая защитница, идеальная герцогиня для герцогства. Сложно с ней спорить, но Стефано Висконти тоже не прост.
— Ты лишаешь людской помощи моих рыцарей…
Он не успел договорить, его речь оборвал Франческо Сфорца, который влетел внутрь тента, как ураган. Его не успел остановить даже Томмасо, которого Диана попросила стоять на страже у входа. Растерянный, он тоже зашел следом, пытаясь объяснить, что Сфорца не понимает никаких запретов. Но поняв, что дело важное, тут же ретировался обратно.
— Ваша Светлость,— спешно начал свою речь Сфорца и только потом обратил внимание на герцогиню. Он поклонился ей, оставив возмущение в стороне,— герцогиня.
Диана кивнула, затем отвернулась и прошла к подстилке, которая служила кроватью. Она продолжала одеваться, но разговор до нее долетал.
— Что ты узнал?— Голос Стефано был тверд, как камень. В нем чувствовалось напряжение.
— Боюсь, что у нас плохие новости. В Имоле находится войско Флоренции под руководством кондотьера Пандольфо Малатеста. Я знаю его, как прекрасного воина. Но у тебя есть воин лучше- я,— Сфорца поклонился,— думаю, надо брать Имолу штурмом.
Стефано был невозмутим, он сразу никак не прокомментировал полученные новости, но он обернулся к Диане:
— Поезжай в Форли и жди меня там.
А потом обратился к Сфорца:
— Мы выждем некоторое время, пусть наши воины хорошо подготовятся. Наступим завтра на рассвете. И чем раньше, тем лучше.
Сфорца кивнул и быстро ретировался, а герцог перевел взгляд в сторону Дианы. Он сказал ей уходить, но она так долго завязывала ленты, что пришлось идти на помощь.
— Я предлагаю тебе уехать в Милан. Что прока с Форли. Жди меня в миланском замке в нашей постели,— его пальцы прекрасно справлялись с завязыванием лент, точно так же хорошо он их развязывал. Но сегодня у него другая миссия- выпроводить ее с этих земель.
— В нашей постели?— Не поняла Диана, вспомнив свои покои в замке и выбитую дверь в покои герцога.
— В моей, которая станет нашей,— он развернул ее к себе лицом и заглянул в глаза,— я надеюсь, что ты не изменишься, пока доедешь до Милана?
Диана смотрела в сапфировые глаза Стефано и ее губы расплылись в милой улыбке. Она пальцами коснулась его лица, закрыв глаза и ощутив, как прижался его лоб к ее. Он был близко, так хотелось насладиться этим моментом. Хотелось остаться вдвоем в целом мире. Хотя, она согласна была бы на этот тент на несколько дней, и чтобы рядом не было ни одного рыцаря. И не было войн, кровопролитий и дележек земель.
— Я не поеду в Милан без тебя,— прошептала она и сказано это было искренне с нотками грусти.
Стефано вздохнул и отошел от нее, указывая на дверь:
— Я заеду в Форли завтра…
— Но у тебя же поход на Имолу?
Его одна бровь слегка поднялась, скорее всего от удивления, потом он мотнул головой, противореча тем словам, которые были адресованы Сфорца:
— Если я что-то сказал, то не значит, что это сделаю. Моя обычная тактика- никому не доверять.
— Я думала, ты доверяешь Франческо Сфорца,— удивилась Диана,— ведь ты перекупил его на территории своего же врага.
— Нельзя доверять тому, кого можно купить. Я доверяю только себе.
Теперь Диана поняла его мысли:
— Ты внезапно поведешь войско на Имолу, — кивнула она, осознавая, что таким образом, он создаст эффект неожиданности. Достойный ход, если Сфорца является предателем.
— Я еще подумаю, стоит ли это делать,— Стефано натянул улыбку и тут же ей напомнил,— я посажу тебя на лошадь.
Он указал ей на выход, и Диана вышла из тента, вдыхая влажный воздух. Тут же Томмасо выпрямился во весь рост и ждал указаний. Наверно все еще боялся, что герцог его накажет. Но он не знал, что тому такой приезд пришелся по душе- Стефано смягчился сразу, как Диана скинула с себя платье.
Герцог помог забраться жене на лошадь и выругался, обнаружив мужское седло:
— Вы приехали верхом, Ваша Светлость?
— А что здесь такого?
— Это очень опасное путешествие, лошадь могла вас скинуть…
— Вы боитесь остаться вдовцом?— Перебила она его, что он даже опешил, но ответ нашелся и был произнесен спокойным голосом:
— Так же, как и вы вдовой.
Он поклонился ей, гордо сидящей на лошади в мужском седле, прикрывая ноги юбками.
Она ответила кивком и погнала лошадь вперед, в сторону дороги, которая вела в Форли. Томмасо скакал позади, она чувствовала его и слышала стук копыт его лошади. Но Диану не интересовал Томмасо, она разглядывала рыцарей, которые готовились к бою. Среди них она видела женщин в рваных лохмотьях, готовые отдать свое тело за любую оплату. Их грязные волосы свисали сальными прядями и было видно, что воды эти женщины не знали давно.