Читать книгу Выжившая онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 51
Страница 51 из 144
Настройки

– Ты когда-нибудь хотел уйти отсюда? – однажды спросила у меня девочка с янтарными глазами и белокурыми волосами. Она тоже умела видеть в темноте и не боялась в ней потеряться. Я сидел в углу, а ее голова покоилась на моих коленях. Лунные локоны светились серебром, и медленно пропуская их сквозь пальцы, я представлял, что касаюсь звезд. Она осветила мою тьму своими волосами.

– Я могу это сделать в любой момент.

Она недоверчиво вздохнула, опустив ресницы.

– Почему не уходишь?

– Потому что я нужен тебе, Шерри. Нужен здесь.

– Тогда давай уйдем вместе. Мне страшно оставлять тебя одного, – с дрожью в голосе призналась она.

– Неправда, Шерри. Ты боишься не справиться и хочешь, чтобы я все сделал за тебя.

– Ты же можешь… – в ее угасающем голосе прозвучала мольба, неприкрытая и жалостливая.

– Ты тоже.

– Тогда я не сдержу обещание и никогда не вернусь за тобой, – разозлившись, она отстранилась и, отвернувшись, обняла прижатые к груди колени. Нечеловеческий вопль боли взорвал повисшую обиженную тишину, звуковым рикошетом отлетел от стен, наполняя тесное пространство металлическим запахом обреченности.

– Ты вернешься, – уверенно улыбнулся я, когда, задрожав от страха, Шерри забралась ко мне на колени и спрятала лицо на груди.

– Почитай мне, Дилан, – всхлипнула она, и на этот раз ее просьба была абсолютно искренна».

Скрежет поворачиваемого ключа в замочной скважине вынуждает меня отвлечься от единственного доступного развлечения. Повернув голову, я прислушиваюсь к доносящимся звукам. Приглушенный хлопок первой двери, стремительные шаги, приближающиеся ко второй. Оливер… Как обычно с претензиями и без настроения. Он всегда звучит громче, когда зол. Эмоции отвлекают, мешают сосредоточиться, заставляют забыть об осторожности. Гвен приходит гораздо тише и не скрывает своего страха. Они такие разные, но боятся одного и того же.

Не меня. Совсем не меня.

Они боятся, что меня не существует.

Гвен – сильнее. Ведь если это правда, то они оба сумасшедшие.

– Где чертова кошка, Дилан? – грохнув решеткой, Оливер уверенно проходит на середину комнаты и, запнувшись за стопку книг, падает, приземляясь на колени и яростно матерясь. А это еще одно единственное доступное развлечение – расставлять ловушки для Оливера перед его приходом. Когда он на взводе, как сейчас, то всегда попадается. – Если я расшибу голову, ты сдохнешь от голода, – рявкает он. Оли безнадежен. Как можно за столько лет не научиться предугадывать мои безобидные шалости? Я же даже не стараюсь.

С легким раздражением и глубоким разочарованием откладываю в сторону карандаш и сдвигаю листы бумаги на самый край. Встав на ноги, Оливер движется наугад, натыкаясь то на стул, то на коробку с бумагой. Сегодня я перестарался с ловушками, и чтобы он действительно ненароком не расхерачил себе голову, делаю ему одолжение и включаю светильник, свисающий над столом на длинном проводе. Много раз собирался его обрезать, но я же заботливый брат. Никогда не кричу и не брызгаю слюной, не хлопаю дверями, не угрожаю заморить кого-либо голодом, не воняю так, словно в моей комнате отсутствует душ. Если смотреть с этой позиции, то я гораздо более хороший парень, чем Оливер.

– Доброе утро, Оли, – развернувшись вместе с креслом, сдержанно приветствую брата. Между нами пара шагов, не больше. Он стоит, я сижу. Глядя на меня сверху-вниз, Оливер чувствует себя гораздо увереннее, чем когда мы оказываемся лицом к лицу. Его непримиримый взгляд впивается в меня, не вызывая во мне никаких эмоций, кроме скуки. Интересно, а Оливер догадывается, что нуждается во мне больше, чем я в нем, что без моего присутствия он давно бы застрелился от тоски или залез в петлю от ощущения собственной бесполезности.

– Куда подевалась Шерри? – обшарив комнату взглядом, требовательно спрашивает Оли.

– Тебе лучше знать, это ты только что вылез из ее постели, – мне неприятно это говорить, но запах… вонь выделений во время секса сложно спутать с чем-то другим. К тому же я уверен, что брат специально пришел сюда, не удосужившись принять душ, потому что знает, как остро развито мое обоняние. Это глупый и нечистоплотный поступок. Оливер ведет себя как животное, тупое и примитивное животное.

– Я говорю о кошке, Дилан. Где она? – раздраженный и разочарованный моим равнодушным тоном, Оли отходит на пару шагов назад. Дышать легче не становится, но я оценил попытку.

– Оливер, – покачав головой, складываю руки на груди и внимательно смотрю на брата. Глаза в глаза, прямо и уверенно. – Я не понимаю о какой кошке речь, – продолжаю ровным тоном, не разрывая зрительного контакта. – Здесь никогда не было животных. Ни собак, ни кошек, ни тем более мышей. Здесь обитаю только я, и иногда ты.

– Если она выбежала, когда я приходил в прошлый раз, так и скажи, – не приняв мои слова всерьез, Оливер развивает свою бредовую идею. Сумасшедшим всегда мерещится то, чего нет. Их иллюзии бывают весьма правдоподобны, достоверны, продуманы до мельчайших деталей. Цвета, запахи, имена, клички…

Авторизация
Запомнить меня