Я покачала головой.
– Нет, по-моему, ни разу.
– Но я всегда был здесь, и сейчас я тоже здесь. Ты передумала?
– Нет, я не могу передумать. Мне нужно это сделать.
– Ты же понимаешь, его угрозы – это чушь собачья. Ты ничего не знала о своей настоящей дате рождения. Он не сможет аннулировать твой брак. Мистер Харрингтон проследил, чтобы всё соответствовало закону.
– Я знаю, – выдохнула я. – Но Паркер уверен, что я повелась на его дерьмо. И мне нужно, чтобы он продолжал в это верить.
– Миссис Харрингтон, вы не одна. Мне плевать на его планы, даже на ваши. Я обещаю, если посчитаю, что ситуация выходит из-под контроля, я сразу же дам о себе знать.
– Виктория, – прошептала я.
– Прошу прощения?
– Возможно, ты скоро будешь наблюдать за тем, как меня трахают, если мне не удастся отговорить Паркера. Так что, чёрт с тобой, называй меня Викторией. Ты наблюдал за этим годами, и это твоё «миссис Харрингтон» действует мне на нервы.
Трэвис рассмеялся, по-настоящему рассмеялся.
– Конечно, Виктория. Если то, как я обращаюсь к тебе – это единственное, что сейчас действует тебе на нервы, ради бога, я буду называть тебя Викторией. Кстати, ты можешь называть меня Трэвис.
Я вяло усмехнулась.
– Благодарю, Трэвис, думаю, я воспользуюсь твоим предложением. Учитывая обстоятельства, «мистер Дэниелс» звучит слишком официально.
– Не забывай, я здесь. Я смогу спуститься за семнадцать секунд и даже быстрее, если перепрыгну через перила.
– Я запомню. – Я сделала глубокий вдох. – Я вхожу.
– Хочешь повесить трубку или остаться на телефоне, пока будешь заходить?
Покинув машину, я, прижимая трубку плечом к уху, забрала с заднего сидения подарок.
– Знаешь, я даже представить себе не могла, что мне снова придётся вернуться сюда. Я действительно считала, что раз он умер…
– Что ты планируешь сделать с этим местом?
Войдя в помещение, я оглядела высокие кирпичные стены и начала спускаться по ступенькам.
– Как ты думаешь, его можно поджечь?
– Вряд ли, – ответил Трэвис. – Слишком мало дерева.
– Раз зашла речь о малых количествах… твои камеры видят то, что происходит снаружи? Ты узнаешь, когда подъедет Паркер?
Трэвис вновь усмехнулся.
– Приятно слышать, как ты шутишь. Нет, я не смогу увидеть, что там снаружи, но я узнаю, когда он наберёт код на двери.
Я дошла до конца ступенек и щёлкнула выключателями, чтобы зажечь свет над кроватью.
– Откуда он знает код?
– У всех них есть свой собственный код. Это была задумка мистера Харрингтона. И ещё он не хотел оставлять тебя одну внизу, чтобы открывать им дверь.
Я не хотела думать о том, что Стюарт оставался в своём кресле, чтобы защитить меня, я не могла.
– Что тебе видно через твои камеры?
– Всё. Не только кровать, я могу видеть всё помещение. Частью моей работы было следить за тем, чтобы никто не помешал друзьям мистера Харрингтона.
– Но никто, кроме Стюарта, даже Паркер, не знали, что ты здесь?
– Я никогда не выдавал своего присутствия.
Я оглянулась вокруг и вздохнула.
– Думаю, это даже к лучшему.
– Да, миссис… то есть Виктория, это к лучшему. Кто-то вводит код. Помни, ты не одна.
Я сбросила звонок и кивнула в сторону потолка, точно не зная, где расположены камеры. Подарок Паркеру я положила в кресло Стюарта. Это была длинная серебристая коробка с большим белым бантом. Может, это было чересчур, но, если он клюнет, то я покажу новому правообладателю моего договора, какой послушной могу быть.
– Виктория, – голос Паркера прокатился по просторной комнате, когда он спустился на последнюю ступеньку.
Я повернулась к нему, широко раскрыв глаза.
– Ну и ну, как непривычно видеть тебя здесь полностью одетой.
– А мне в принципе непривычно видеть тебя здесь, – ответила я.
Он подошёл ближе и провёл пальцами по моей щеке. Я поборола отвращение и не дёрнулась. Его голос был полон предвкушения.
– Думаю, до того, как мы разъедемся отсюда, нам нужно будет освежить те приятные воспоминания. Ты ведь знаешь, где находится повязка на глаза?
– Доказательство, Паркер. Я хочу увидеть то свидетельство о рождении, о котором ты говорил мне.
Паркер медленно обошёл вокруг, оглядывая меня с каблуков от Кристиана Лубутена до овального глубокого выреза блузки от Версаче. Его голос эхом отдавался от кирпичных стен.