Читать книгу Обещания онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 62
Страница 62 из 118
Настройки

Я выдохнула, возвращая себе кофе.

— Она приедет в полдень. Дай мне немного побыть с ней, а потом ты сможешь приехать.

— Как ты думаешь, сколько она там пробудет?

— Я пригласила ее на ланч. Подумала, что даже если мы не будем есть, это поможет снять напряжение.

Он кивнул и потянулся к моему запястью.

— Ты носишь браслет.

Я проглотила ком в горле, подняла запястье и села за стол, где Лорна положила фрукты и булочку.

— Я не могу этого объяснить, — я посмотрела на амулеты. — Иногда мне кажется, что отношения с Аннабель делают меня изменщицей перед Джози. — Я пожала плечами. — А может быть, даже Люси, мамой Луизы. Браслет — моя связь со всеми ними. Помнишь, Джози сказала, что они с Аннабель были подругами… а еще есть Люси.

Стерлинг покачал головой и сел рядом со мной.

— Всё не так. Аннабель не отдавала тебя Маршам. Она считала, что ты умерла.

— Я надеюсь, что она сможет заполнить эти пробелы для меня.

— Солнышко, мы пытаемся это сделать, но сейчас нам нужно сосредоточиться на поиске доказательств.

Знакомое беспокойство охватило меня.

— Почему МакФадден не может поверить, что у меня ничего нет? Я хочу двигаться дальше.

На лбу Стерлинга появились морщинки.

— Он сказал, твой отец сказал, что ты — ключ.

— Я не знаю, что это значит.

— Может быть Аннабель знает.

Я посмотрела за спину Стерлинга: комната опустела.

— Где остальные?

Его губы приподнялись, а темные глаза заблестели.

— Думаю, они хотели дать нам немного времени.

Наклонившись вперед, я коснулась его губ своими.

— Я люблю тебя. Я не жалею, что ты привез меня в Чикаго, к тебе… — Я оглядела опустевшую кухню и посмотрела на вид за окнами. — … и к этому. Я начинаю любить всех здесь. Я просто боюсь, что из-за меня пострадает еще больше людей.

— Только не в мою смену.

Заламывая руки, я расхаживала от стола к окну и обратно, пока часы приближались к полудню. Яна купила ланч в местном гастрономе неподалеку от нашего офиса. Пока они с Патриком ели свои порции в конференц-зале, у меня на столе в кабинете уже были приготовлены мамина, это трудно было сказать, и моя тарелки. Воспоминания о встрече с Полин продолжали крутиться в моей голове.

Стерлинг сказал, что Аннабель хочет встретиться со мной. Я твердила себе, что должна ему верить. Он не стал бы поощрять это воссоединение, если бы оно закончилось плохо. Честно говоря, я не была уверена, что буду делать, если все закончится также, как закончилась встреча с Полин.

Через приоткрытую дверь я услышала, как открылась дверь в кабинет Яны. Мои шаги замерли, живот скрутило сильнее. Закрыв глаза, я прислушалась.

— Извините. У меня назначена встреча с … Аранеей МакКри.

Слезы наполнили мои глаза при звуке настоящего имени. Аннабель произнесла его совсем не так, как я привыкла слышать. Она произнесла его — Аранея — как паук.

Я глубоко вздохнула и заставила ноги двигаться. Это были самые трудные десять футов, которые я когда-либо проходила. Мои конечности покалывало, голова кружилась. Кровообращение ускорялось, но не выполняло свою работу по доставке кислорода к моим клеткам. Чувствуя, что нервы на пределе, я сделала глубокий вдох и потянулась к дверной ручке.

Яна все еще сидела за своим столом, а Патрик прятался в конференц-зале, слегка приоткрыв дверь. Все это не имело значения. Мое внимание было сосредоточено на единственном человеке в комнате.

Когда мой взгляд встретился с маминым, весь остальной мир исчез.

— Должно быть, вы ко мне, — сказала я дрожащим голосом.

Глава 27

Арания

Аннабель Ландерс не шевелилась, глядя на меня так, словно я была призрачное видение, способное исчезнуть в любой момент.

Это был не первый раз, когда я видела женщину, которая дала мне жизнь.

Я видела ее отражение в зеркале в ванной комнате клуба. Я поискала ее в интернете, как только узнала о ней больше. Но ничто из этого не подготовило меня к этой секунде, к тому, как колотилось мое сердце в груди, как стучало в ушах кровь, как дрожала моя рука на дверной ручке.

Женщина передо мной была высокой и стройной, царственной. Может, лучше было бы сказать величавой. Глядя на нее, стоящую здесь, в моем кабинете, держащую сумочку, как щит, с расправленными плечами и прямой шеей, я представляла себе, как она председательствует в суде, одетая в черную мантию поверх красивого платья. Ее светлые волосы были собраны в пучок на затылке, что удлиняло шею, украшенную простой ниткой жемчуга.

Авторизация
Запомнить меня