Шэй не лукавил, когда сказал Тирнану, что Роза потрясающе красива. Я, например, не встречал ей равных. Тем не менее, я всегда знал, что истинная красота не бывает поверхностной. Было что-то в ее взгляде, что подсказывало мне, что она гораздо больше, чем дизайнерская одежда, которую она носила, или безупречная прическа и макияж. Как настоящая принцесса картеля, которой она и является, я не сомневаюсь, что она прожила большую часть своей жизни в высшем свете, но то, с какой элегантной выдержкой она вела себя перед нами, дало мне повод задуматься.
Роза не выглядела испуганной из-за встречи со мной и Шэем, а это о чем-то говорит, ведь кто знает, какую ложь о нас ей скормил ее брат. Ничего хорошего, это я знаю точно.
Но что меня больше всего беспокоило в Розе, так это то, что в ее облике сквозила решимость. Как будто ее не беспокоила ее судьба, поскольку она разработала план, как довести дело до конца.
А женщина с планом никогда не бывает хорошей.
Если бы я посчитал ее угрозой для жизни Тирнана, я бы позволил Шэй перерезать ей горло прямо там и тогда. Но у меня не было такого ощущения от нее. Все ее поведение говорило о решимости другого рода, а не об убийстве, поэтому она еще дышит.
Когда Алехандро возвращается, я мгновенно застываю на месте и вытесняю из головы все мысли о его сестре.
— Если тебе все равно, я лучше вернусь в отель и проверю Розу, ― объявляет он, делая вид, что стряхивает с плеча воображаемые катышки.
— Вполне справедливо. Колин проследит, чтобы ты туда добрался.
— Это твой метод сказать мне, что мне нужен телохранитель, пока я здесь? ― спросил Алехандро, его черты лица представляют собой пустой, нечитаемый холст.
— Это способ одолжить тебе своего шафера, чтобы ты не заблудился в моем городе. Я бы ожидал такого же внимания, если бы когда-нибудь решил посетить Мексику.
Это ошеломило Алехандро, дав трещину в его невозмутимом спокойствии.
— В будущем собираешься ли ты приехать в Мексику? ― спросил он, его тон был одновременно и недоверчивым, и подозрительным.
— Не понимаю, почему бы и нет? Дом моей жены — это мой дом, не так ли? Я уверен, время от времени она захочет навестить своих братьев и повидаться с семьей.
— Признаться, ты меня удивил, Келли.
— И почему же?
— Многие мужчины не хотели бы покидать свою территорию и по собственной воле вступать на территорию врага, ― откровенно намекает Алехандро.
— Но сейчас мы больше не враги, верно?
— Послезавтра — нет.
Другими словами, только когда Роза официально станет Келли, наша вражда будет закончена.
— По крайней мере, в этом мы согласны. Колин проводит тебя, ― отрезал Тирнан, даже не потрудившись посмотреть Алехандро в глаза.
Начинаю следовать за мужчиной вниз по лестнице, когда он удивленно останавливает свой шаг и поворачивается лицом к Тирнану.
— Она не такая, как мы, Келли.
— Кто не такая?
— Роза. Возможно, она привыкла к той жизни, которую мы ведем, возможно, даже немного отвыкла от нее, считая то, как мы ведем дела, нормой, но она держится за что-то, чему мы, сделанные мужчины — это полностью посвященный член мафии, не находим места в нашей жизни.
— И что же это? ― Тирнан говорит с практической занудностью, его взгляд устремлен на сцену внизу.
— Она по-прежнему видит в людях хорошее. Даже когда они этого не заслуживают.
Закончив это тяжелое заявление, Тирнан снова переключает свое внимание на принца картеля.
— Ты говоришь мне это, думая, что я украду у нее атрибут благородства?
— Я знаю, что так и будет, ― мрачно провозгласил Алехандро. — Все, о чем я прошу, это чтобы ты облегчил Розе ее страдания. Позволь ей, если можешь, еще немного подержать эту чистую часть своего сердца.
— Я не монстр, Алехандро, ― упрекает Тирнан с обиженным рычанием.
— Мы все монстры, Келли. Я просто предупреждаю тебя о том, что сестра привыкла к одному виду зла. Чтобы привыкнуть к твоей, ей потребуется некоторое время.
— Спокойной ночи, Алехандро, ― Тирнан отмахивается от своего соперника, очевидно, получив достаточно его проницательных советов о сестре на одну ночь.
Алехандро кивает ему, а затем поворачивается спиной, чтобы уйти. Я спускаюсь по лестнице вслед за главарем, не сводя глаз с его удаляющейся фигуры. Я останавливаюсь только тогда, когда Шэй выкрикивает мое имя, при этом достаточно громко, чтобы его услышали в шумной толпе возбужденных пьяных мужчин.
— Давай, иди вперед. На улицах наши люди, так что ты будешь под надежной защитой, пока ждешь в машине.
Алехандро не произносит ни слова в мою сторону, стремясь поскорее выбраться через двери «Ямы» и поскорее разделаться с этой ночью.
— Тирнан назначил тебя нянькой, да? ― спрашивает Шэй, добравшись до меня, немного невнятно произнося слова, что доказывает, что сегодня ему гораздо веселее, чем мне или его брату.
— Я собираюсь отвезти его обратно в отель, ― холодно отвечаю я.
— Ну, это полный отстой. Когда ты вернешься?
— Не вернусь. Тирнан уедет через несколько минут после нашего отъезда, так что я просто поеду домой.