Она целует внутреннюю сторону моего запястья, а затем растворяется в моей ласке.
— Теперь люблю. Я люблю тебя, Тирнан. Всем сердцем.
Я прижимаю свой висок к ее виску и вдыхаю ее запах.
— Я не могу поверить, что мы станем родителями.
— Верь в это, любовь моя. Это первый из многих.
— Неужели? ― поддразниваю я, целуя уголок ее губ. — Тогда, наверное, хорошо, что у меня есть Шэй и Кол, чтобы помочь мне.
Искренняя улыбка на ее губах и полная преданность, мерцающая в ее глазах, наполняют мое холодное сердце светом, согревая меня изнутри. Если бы у меня была лишь крупица ее любви, то это показало бы мне, каким дураком я был бы, если бы не довольствовался этим.
— Что я тебе скажу? После того, как доктор убедится, что с тобой и ребенком все в порядке, и даст тебе что-нибудь, чтобы облегчить тошноту, как насчет того, чтобы пойти к моим родителям и рассказать им хорошие новости? Шэй будет в восторге от того, как я буду унижаться, и я подозреваю, что Колин тоже.
— Я не против, чтобы ты немного попотел, муж, ― дразнит она, потираясь своим носом о мой.
— Да, думаю, что нет. Но запомни этот день, жена. Сомневаюсь, что я когда-нибудь еще буду так унижаться, как сейчас.
— Это мы еще посмотрим. Не думай, что ты освободился от ответственности за тот ад, через который ты заставил нас пройти в этом месяце, муж. Я ожидаю много унижений в ближайшем будущем.
— Если это то, что я должен сделать, то так тому и быть. Если только ты меня простишь.
— Ты уже прощен. Но это не значит, что я не заставлю тебя поработать для этого.
— Я не ожидал от тебя ничего меньшего, Acushla — дорогая.
Когда Роза входит в дом моих родителей, Шэй бросается к нам, обхватывая руками мою жену, боясь, что она — ложный мираж, порожденный его душевной болью. Он вдыхает ее, едва не плача от того, как сильно он по ней скучал и как он счастлив, что они теперь воссоединились. Колин прислоняется к дверной раме, выжидая время, пока Шэй не отпустит его и он не сможет сделать свой ход.
Чувство вины снова поднимает свою уродливую голову от того, как жестоко я поступил, скрыв ее от них обоих. Если бы роли поменялись, я не знаю, как бы я с этим справился.
Блядь.
Если бы я не был их боссом и не был их кровью, я уверен, что эти ублюдки убили бы меня, только чтобы добраться до нее.
Я бы так и поступил.
Стыд, которого я никогда не испытывал, наполняет мою кровь осознанием того, что мой эгоизм причиняет боль не только моей жене, но и моему младшему брату и любимому кузену.
— Мне жаль, ― говорю я в знак извинения, но это слово кажется слишком недостойным, чтобы загладить вину за то, что я сделал.
— О чем ты сожалеешь? ― спрашивает Ма, выходя из столовой, Athair — отец и отец Дойл следуют за ней по пятам. — Если ты извиняешься за то, что не показывался здесь больше месяца и держал мою невестку вдали от всех нас, то да, извиняйся сколько хочешь, но я все равно на тебя зла. ― Моя мать скосила на меня глаза, а затем отстранила руки Колина от моей жены, чтобы обнять ее. — Дай мне взглянуть на тебя, дитя. Я была почти уверена, что мой нечестивый сын привязал тебя к столбу своей кровати, чтобы ты не шалила. У мужчин Келли всегда была навязчивая идея. После того, как я вышла замуж за своего Найла, моя родная мать не видела меня почти полгода. Он чуть не убил меня, пытаясь засунуть Тирнана в мой живот.
— Боже, женщина. Не надо рассказывать нашим мальчикам о наших делах. Отец Дойл тоже не хочет знать такие вещи.
— Наши мальчики нюхают юбки с тех пор, как у них упали яйца. Вряд ли что для них новость, что в спальне они берут пример со своего папы. И, отец Дойл, я не хочу вас обидеть, но вы крестили достаточно младенцев, чтобы знать, откуда они берутся.
Она смеется, делая вид, что бросает злой взгляд на моего розовощекого отца, а затем снова обращает свое внимание на мою Розу.
— А теперь позволь мне посмотреть на тебя, ― ворковала она, глядя на мою жену и сканируя каждую черточку ее лица.
— Ну, я думаю, мой Тирнан превзошел своего папу. Моему Найлу потребовалось шесть месяцев, чтобы я забеременела, а Тирнану — только три.
— Ты беременна? ― спросил Шэй в полном шоке.
— Да, это так, ― подтверждаю я.
— Значит, она твоя? ― упрекает он, злясь.
— Что это за вопрос? ― перебивает моя мама, сбитая с толку. — Конечно, это Тирнана. А ты думал, чей он? Еще одно волшебное зачатие?
Мы все смотрим друг на друга, обида моего брата и грусть моего кузена делают воздух в комнате таким густым, что его можно резать ножом.
— Сирша, ты не возражаешь, если мы с Тирнаном поговорим с Шэй и Колином наедине? Нам нужно обсудить некоторые вещи.
Моя мать, похоже, не хочет оставлять нас одних, но на помощь приходит Athair — отец.