У меня нет желания сейчас делить с ней трапезу, но, глядя на всё вокруг, я понимаю, что должна быть хоть немного благодарна Гелдофам за то, что они приютили маму, Дилана и Франческу, если так можно сказать. Я часто представляла, что их держат в каком-нибудь подвале, а оказалось, они проводят дни прямо у Гелдофов дома. Как почётные гости, а не пленники.
– Скоро приедет мой сын, Каталина, – многозначительно упоминает миссис Гелдоф с улыбкой, когда я подхожу к столу и уже собираюсь сесть за свободный стул. – Может быть, вы даже наконец познакомитесь и…
– Нет, благодарю, у меня есть муж, – резко отрезаю я, заставив всех за столом удивлённо вытаращиться на меня.
Мне просто нужно было поставить эту даму на место, пока она совсем не обнаглела. И лучшего способа я не нашла. Женщина и в самом деле не решается продолжить свою мысль, и я чувствую маленькую победу. С одной стороны, быть его женой полезно. Одно лишь упоминание об этом – и можно заткнуть любого.
Я сажусь за стол и понимаю, что голодна настолько, что вот-вот сожру всё, что мне принесут.
В пентхаус Сары я возвращаюсь вечером, когда солнце уже опускается за горизонт, выбрасывая в небо оранжевые и розовые краски, отражающиеся на поверхностях высоток.
Убедить маму в том, что я в полном порядке, оказалось не так-то просто. Пришлось привлечь к этому и Дилана, который всячески успокаивал её. В конце концов она расслабилась, когда я сказала, что за мной присматривает папа. И что он решает все вопросы и только поэтому не смог явиться на обед. Конечно, о том, что в этом всём деле собираются использовать и меня, я рассказывать не стала. Рано или поздно она узнает, но лучше, чтобы в тот момент меня не было с ней рядом. Что касается Логана Гелдофа: он всё-таки действительно приехал и строил мне глазки почти всю трапезу, сев рядом, пока миссис Гелдоф о чём-то красочно рассказывала, заполучив внимание всех сидящих за столом. Для того, чтобы поставить его на место, я воспользовалась вилкой. Едва он положил руку мне на плечо, я ударила ею по его ладони. Разумеется, я не использовала всю свою силу, чтобы продырявить ему руку, но больно этому говнюку точно было, так что он убрал свои клешни и больше ко мне не притронулся. Вероятно, Логан Гелдоф один из тех типов парней, что предпочитают девушек на одну ночь. Он на полном серьёзе думал, что со мной у него тоже выйдет что-то подобное. Или же он считал, что я должна ему за то, что его семья гостеприимно приняла мою семью и помогает им. И вот, спустя несколько затянувшихся часов (видимо, Аластер всё же сжалился и решил дать мне больше времени), я снова в «борделе» Сары, о которой, кстати говоря, маме тоже не рассказывала. Мало ли, вдруг она снова зачитала бы мне свою лекцию.
Едва дверца лифта закрывается за моей спиной, как на меня тут же обрушивается чёткая громкая испанская речь.
– Dios mío! Qué es esto? Casi me vuelvo loca! De verdad se puede tratar así a una tía querida? Solo unas sobrinas muy malas hacen eso! [16]
Едва сдерживаю хохот.
– Что такое, тётя Сара? – улыбаясь, интересуюсь я, когда она появляется передо мной в белом халате, с полотенцем на голове и зелёной маской на лице.
– Не увиливай, querida! Разве можно вот так без предупреждения ехать к этим bandidos irlandeses? Я не успела даже морально подготовиться!
У меня быстро находится то, чем я могу её подловить:
– Ты же сама сказала, что я взрослый humano и могу делать всё, что посчитаю нужным.
Сара заикается и возмущённо-растерянно переводит взгляд на Тео, входящего в дом за моей спиной, словно ища от него поддержки. Но тот молчит и почти даже не реагирует. Как странно он перевоплотился из раздражающего болтуна и выскочки в неожиданного тихоню.
– Я имела ввиду не это, Dios mio! – размахивает Сара руками.
Я быстрым шагом преодолеваю почти всю гостиную и крепко обнимаю её, заставив тётю удивлённо замереть. От неё исходит какое-то материнское тепло, которого мне действительно не хватает уже столько времени. Встреча с мамой лишь ненадолго удовлетворила желание быть ребёнком любящей и заботливой родительницы, а Сара словно явилась, чтобы временно заменить мне маму в её отсутствие.
– Catalina? – произносит она. – Estás в порядке?
– Да, всё хорошо. Прости, что заставила тебя волноваться.
Я отстраняюсь и оборачиваюсь к Тео, успевшему пройти к кухне. Он стоит, опираясь локтями на «островок», и смотрит на нас.
– Ты расскажешь мне, как всё прошло? Lo juro por Dios, я вот-вот потеряю терпение, и ты не отделаешься одними обнимашками… – Сара поворачивается к своему парню и возмущённо спрашивает: – Тео, mi amor, это ты отвёз её? Чем ты думал?