Эйс остановился и оглянулся.
– Там пещера, – ответил он, указывая куда-то вправо. – Похоже, идеальное место.
А потом начал пробираться сквозь плотно растущие ели, ветви которых цеплялись за одежду. Следом за ним, с трудом преодолевая снежные заносы, пробирались мы с Фелисити. Снег здесь лежал неровно, местами образуя глубокие сугробы, скрывающие под собой острые камни и коряги.
– Идите осторожно, – предупредил наш проводник. – Смотрите под ноги.
Наконец, Эйс остановился у подножия скалы, поросшей мхом и лишайниками. В скале действительно был небольшой провал, частично скрытый нависающим снежным карнизом и густыми ветвями можжевельника. Эйс осторожно приблизился к нему, оценивающе прищурившись. Он протянул руку и потрогал каменистый свод.
– Вроде бы крепкий. Но вход узкий. Придётся протискиваться по одному. Я пойду первым, чтобы проведать обстановку.
Он начал расчищать вход от снега и веток. Снег был рыхлым и легко поддавался. Вскоре открылся низкий проход в пещеру. Эйс достал из рюкзака налобный фонарь и включил его.
– Ждите здесь, – приказал он, а потом проник внутрь.
Мы с Фелисити остались снаружи, переминаясь с ноги на ногу от холода. Из пещеры доносились приглушённые звуки, шорох камней, Эйс очевидно, исследовал её внутреннее пространство. Через пару минут он вылез обратно, улыбаясь.
– Неплохо. Внутри достаточно просторно для нас троих. Сухо и нет сквозняка. Даже небольшой выступ есть, как раз для костра. Нужно будет только собрать дров… Можете входить.
Он снова скрылся в пещере, на этот раз уже чтобы окончательно расчистить вход и подготовить место для ночлега.
Мы с Фелисити переглянулись и последовали за ним.
Внутри пещера оказалась даже лучше, чем я ожидала. Она была неглубокая, но достаточно широкая, чтобы разместиться в ней с относительным комфортом. Воздух был сырой и прохладный, но значительно теплее, чем снаружи. Настоящее спасение от надвигающейся ночи в горах.
Эйс снял рюкзак и достал из него небольшой топор и складную пилу.
– Я соберу дров и ветки, но мне нужна будет помощь, – распорядился он. – Лягушка, пойдёшь со мной?
Я удивлённо похлопала глазами.
– Почему именно я?
– Мне нужен будет мох. Я видел его на скале. А ты маленькая и ловкая, как обезьянка, и легче заберёшься туда, чтобы мне его достать.
Из меня вырвалось недовольное фырканье. Его слова прозвучали одновременное как колкость и комплимент.
– Я тогда займусь нашей постелью, – отозвалась Фелисити. – Ну, в смысле, местами, где мы будем спать. Конечно же, отдельно и…
– Мы поняли, – цокнула я, потом вернула внимание на Эйса. – Ладно. Пошли.
Он улыбнулся и пошёл к выходу. Я последовала его примеру и постаралась притвориться, что не слышала, как хихикнула за спиной Фелисити. Делить обязанности в подобных ситуациях было привычным делом, поэтому я всё-таки решила обойтись без возражений.
Когда мы вышли, в лицо подул холодный воздух, и я снова поёжилась.
– И где этот твой мох? – спросила я.
Эйс указал на небольшой уступ на скале, почти скрытый под снегом.
– Вон там, видишь? Попробуй достать тот, что более сухой, он лучше горит. Справишься?
– Да.
На самом деле, я не была так в этом уверена.
Подойдя к скале, я коснулась её рукой. Камень был очень холодным, но не скользким, как мне казалось изначально.
Наклонившись, Эйс начал прикреплять к моим штанам небольшой мешок, вызвав у меня неподдельный резкий выдох. Я чувствовала его руки на своём поясе, а иногда он придерживал меня за талию, и даже толстый слой куртки не спасал ситуацию. Всё это было слишком смущающим.
Когда он закончил возиться с мешком, Эйс выпрямился и предложил:
– Тебя подсадить?
– Нет, я сама мог…
Не успела я договорить, как он подхватил меня под руки и, словно пушинку, поднял на первый выступ. Я от неожиданности взвизгнула, инстинктивно хватаясь за его плечи.
Эйс усмехнулся, глядя на меня снизу-вверх.
– Карабкайся. Я тебя подстрахую.
Я фыркнула, но не стала спорить.
Скала оказалась не такой крутой, как показалось сначала. Неровная поверхность и выступающие камни служили неплохими точками опоры. Уступ, на который меня поставил Эйс, был удобным, дальше можно было подняться без особых проблем. Я осторожно карабкалась вверх, цепляясь за выступы и, стараясь не смотреть вниз, взбиралась выше.
– Вон там, видишь? – донёсся до меня голос Эйса. Я обратила внимание на небольшой выступ, почти скрытый под нависшим снегом, догадавшись, что именно о нём он говорит. – Там самый сухой мох. Постарайся его достать.
Я поднялась ещё немного выше. С этой точки открывался прекрасный вид на долину. Заснеженные вершины гор, словно гигантские белые клыки, вонзались в серое небо. На мгновение я замерла, заворожённая этой суровой, но захватывающей дух красотой.
– Лягушка? – голос Эйса вернул меня к реальности. – Ты там для мха, помнишь?