Для нее это было раем. Я, она, не единой, бл*дь, души, ее свобода от этого мудацкого культа.
Сделав последнюю затяжку, я бросил окурок на землю. Когда я поднял голову, Мэй наблюдала за мной.
— Сыграй мне что-нибудь, — попросила она.
Моя старуха любила, когда я пел ей. Поэтому продолжив песню, которую только что наигрывал, — Hurt, группы Nine Inch Nails, я открыл рот и позволил литься словам, не заикаясь.
«Сегодня я причинил себе боль,
Чтобы понять, способен ли я всё ещё чувствовать…»
Я спел всю песню, не отрывая взгляда от Мэй. Моя грудь сжималась, когда я пел опустошающие слова, а глаза Мэй наполнились слезами.
Когда наблюдал, как моя женщина сидит на сухой траве в глуши, я знал, что сделаю в конце песни.
Я никогда не думал жениться на ком-то, но из-за мысли связать Мэй с собой на всю жизнь, я не мог думать ни о чем другом.
«Я бы уберег себя,
Я бы нашел выход».
Когда струна затихла, вокруг нас повисла тишина. Я заметил, как Мэй вытирает щеки.
Сделав глубокий вдох и думая о своих словах, я спросил:
— В-в… в-выходи з-за м-меня.
Мэй дернула головой в шоке, пока яростно смаргивала слезы длинными ресницами… и затем она снова моргнула.
И затем, бл*дь, снова.
— Что? — прошептала она.
Обхватив гриф Фендер, я вдохнул, пока мои глаза дергались, и повторил:
— В-выходи з… з-за м-меня з-замуж.
Я выдохнул, тяжело дыша, от того как сложно эти слова вылетели из моего гребного тупого рта. Мэй тоже тяжело дышала, но не дернула и мускулом.
— Ривер… — прохрипела она и встала на четвереньки, ползя вперед. Она остановилась прямо передо мной, взяв гитару и положив ее на землю.
Встав на колени, Мэй оседлала мои бедра и обхватила мои покрытые темной щетиной щеки. Ее гребаный милый носик пуговкой сморщился от нервозности.
— Ривер… мой Ривер… ты хочешь жениться на мне? — спросила она в неверии.
Обняв ее за талию, я потянул ее вперед и поцеловал полные губы. Разорвав поцелуй, я зажмурился и сказал с бешено колотящимся сердцем:
— Д-да, д-детка. Т-ты д-должна ст-стать м-моей н-навсегда.
— Стикс, — воскликнула она, слезы катились по ее щекам. — Я хочу стать твоей навсегда. Никогда не хотела ничего другого. Я люблю тебя. Ты единственный мальчик, которому принадлежит мое сердце, и всегда им будешь.
Вздохнув в облегчении, я потянулся в задний карман и вытащил небольшую кожаную коробочку, которую носил, казалось, вечность. Открыв ее, в ней было платиновое золотое кольцо с квадратным бриллиантом по центру. Достав кольцо из коробочки, я наклонил его, чтобы Мэй прочитала надпись внутри.
— Навсегда собственность Стикса, — прочитала она и засияла огромной улыбкой. Погладив тыльной стороной пальцев мою щеку, она сказала: — Я люблю только одного мужчину, Стикс, и это ты.
Я рассмеялся. Именно это она сказала мне недели назад, когда решила, что хочет жизни в МК со мной.
Подняв дрожащую левую руку Мэй, я скользнул кольцом на ее маленький пальчик и притянул ко рту.
— Л-л-люблю т-тебя, — сказал тихо. Мэй начала плакать, свернувшись у меня на груди.
— Я никогда не мечтала о таком счастье… — она затихла, и я улыбнулся, наблюдая, как она подняла руку с кольцом. — Ривер? — спросила она, и я провел рукой по ее волосам.
— Ммм?
— Я едва могу ждать, пока стану твоей женой.
Именно эти слова я хотел услышать, но тон ее голоса был печальным. Нежно подтолкнув ее голову плечом, я заставил Мэй поднять голову.
— Ч-что не т-так?
Мэй прикрыла глаза.
— Сначала я хочу счастья своим сестрам. Хочу, чтобы они были счастливы так же, как я здесь с тобой во внешнем мире.
По ее лицу было видно, что она переживала, что я могу разозлиться. Все было наоборот. Я любил эту женщину так сильно, потому что она была самым неэгоистичным человеком из всех, кого я встречал.
— З-з-значит м-мы п-подождем, — сказал я, пробиваясь через заикание.
Глаза Мэй засветились.
— Ты уверен?
Отстранившись, я показал, так как мое горло было слишком стянуто, чтобы говорить:
«Я так долго ждал, чтобы заполучить тебя, детка, что значат еще пару месяцев…»
Не осознавая этого, мы ехали час. Увидев поворот на знакомую сельскую дорогу, я повернул, и через десять минут мы прибыли в коттедж.
Когда я заглушил двигатель, Мэй снимала шлем и потягивала мышцы. Я слышал, как она ахнула удивленно.
— Стикс, что все это?
Мэй слезла с байка, и я повел ее вперед к месту, которое выбрал, рядом с озером. Я кивнул головой на все, что разложили проспекты. У воды лежало покрывало, и они зажгли вокруг свечи. Розы и конфеты, которые купила Красотка, стояли на плоской скале неподалеку.