Я прижался к Розе, когда она отвернулась от Итана, и мы вместе поспешили вниз по лестнице, не отставая от стремительного шага Кейна. Она бросила на меня взгляд, который говорил: что, блядь, мы собираемся делать?, а я бросил ей в ответ взгляд, который говорил, что мы ничего не можем сделать. Она снова зарычала, впадая в ярость, когда мы достигли шестого уровня и пошли по коридору к матовым стеклянным дверям библиотеки.
Кейн распахнул одну из дверей, жестом приглашая нас войти.
— Вы будете заперты до обеда. За вами будут следить камеры. Любое нарушение — и вы рискуете полностью лишиться привилегий на работу. Есть вопросы? Хорошо. Приступайте. — Он сунул мне в руки листок бумаги и стал ждать, пока мы войдем внутрь.
Когда мы вошли, я посмотрел на бумажку и обнаружил контрольный список всех работ, которые нужно было сделать. Внутри лежали кучи и кучи коробок, которые, как я понял, были заполнены новыми книгами, а рядом с ними стояли ведра с краской и кистями, простыни, штукатурка и всевозможные вещи для ремонта. Кейн захлопнул дверь, раздался лязг запирающегося замка, после чего его тень скрылась за матовым стеклом.
Все, кроме меня и Розы, двинулись вперед, чтобы взять инструменты, а Планжер начал водить пальцами по мохнатой длине малярного валика.
— Мы ничего не можем сделать, — пробормотал я Розе, которая выглядела готовой сорваться.
Я взял ее за руку, и она встретила мой взгляд, тяжело дыша.
— Он не может пойти.
— Он должен, — быстро прошептал я. — У нас нет выбора. Все в этой комнате идут, иначе мы не сможем этого сделать.
— Кто идет? — промурлыкал Планжер, подойдя ближе и продолжая поглаживать эту чертову кисть. Я с рычанием вырвал ее из его рук, и он удивленно поднял седые брови.
— Слушайте! Хватайте это ремонтное дерьмо и идите за мной! — крикнула Роза, привлекая к себе внимание всех присутствующих и удивляя меня, когда она зашагала прочь. Похоже, она приняла решение.
Она окинула взглядом всех, кроме Итана, которого она категорически игнорировала. Она поманила их за собой, и я зарычал на тех, кто не сдвинулся с места, включая Шэдоубрука, который в замешательстве нахмурился. В конце концов, он тоже последовал за ней, и мы вошли в одну из многочисленных «слепых» зон видеонаблюдения в задней части огромной библиотеки.
Роза забралась на стол, положив руки на бедра, и уставилась на нас сверху вниз, а я оказался рядом с Итаном, который наблюдал за ней.
— Что это за херня, любимая? Ты же не собираешься брать на себя руководство группы по ремонту гребаной библиотеки, — насмехался Итан, а Сонни и Эсме угрожающе рычали.
— Она очень хороша, котик, так что выслушай ее, — возбужденно сказал Син, подпрыгивая на носочках.
— Выслушай ее, Волк, — вставил Густард. — Тебе повезло, что ты здесь. Всем вам, мать вашу, повезло.
— Что именно мы делаем здесь, в справочном отделе? — спросил Пудинг своим медленным тоном, оглядывая проходы и держа в одной руке стремянку, словно она ничего не весила.
— Может, Волчице нужна другая стая, чтобы ублажать ее здесь, в темноте, — голодно пробормотал Планжер у меня за спиной, и я помрачнел.
— Мы здесь… потому что сбежим из Даркмора, — перешла Роза к делу, ее голос был низким и серьезным. — Каждый из нас в этой комнате, и никто больше.
— Что? — пробурчал Итан, делая шаг к ней, но я вскинул руку, чтобы преградить ему путь.
— Послушай ее, — сказал я предупреждающим тоном. — Она предлагает тебе вернуть твою жизнь.
— Мы сбежим? — взволнованно спросил Планжер, когда Эсме, Бретт и Сонни застонали и обняли друг друга. — И как же мы выберемся отсюда, милый щенок? Ты знаешь какой-нибудь узкий проход, в который мы могли бы залезть и вылезти?
— Пока нет, — ответила Роза, слегка поморщившись от такой постановки вопроса. — Но ты выкопаешь его в своей Орденской форме, Планжер. Потому что ты сможешь чувствовать магические датчики в земле и обходить их. — Она достала из кармана шприц с антидотом Подавителя Ордена и показала его ему и всем остальным.
Клод задохнулся, глядя на меня сияющими глазами, и я улыбнулся ему. Он снова увидит своих детей. Я дал это обещание и собирался его сдержать. Он посмотрел на Розу с благодарностью во взгляде.
— Спасибо, мисс Роза.
Она отмахнулась от него, но все равно улыбнулась, и я с ухмылкой похлопал Клода по спине.
— О мои сладкие волосатые бабушкины яйца, — возбужденно сказал Планжер. — Я обязательно выкопаю вам ямку, мэм. Я выкопаю ее глубокой и широкой, чтобы мы все вместе в ней поместились.
Я ухмыльнулся, не обращая внимания на то, что Планжер был полным отморозком, потому что какая разница, если он был тем отморозком, который будет прокладывать туннель, чтобы мы выбрались из этого места?
— Ты лично нас всех выбирала, гончая? — спросил Пудинг у Розы, его глаза сияли.