Они собирают парочку штатных профессоров, которых Блейк встречал раньше, и направляются в здание, расположенное через два от этого, а там вниз, в подвал. Блейк пообещал Эрин и себе, что попробует вернуться в общество. Это означает больше, чем просто работа от часа до часа, что бы это ни было. Это означает редкие социальные связи, как эта. Он с нетерпением ждёт времени, когда Эрин начнёт присоединяться к нему на таких вечеринках. Если он собирался раньше сбежать с вечеринки в какой-то слабо освещённый тайник, то лучше бы сделал это с ней.
Внутри подвала факультета располагаются толстые кожаные кресла, видя которые ему хочется надеть смокинг. Другие парни начинают игру на покрытом зелёным войлоком бильярдном столе в углу, но Джереми подходит и садится рядом с ним. Он хочет о чём-то поговорить, но Блейк может быть терпеливым. Он принимает предложенный стакан виски и сигару.
Джереми устраивается напротив него и мгновение молчит.
— Я слышал, вы с Мелиндой Дженкинс были вместе, — говорит он.
Блейк приподнимает брови.
— Что с этого?
— Просто интересно, есть ли ещё что-то между вами двумя.
Боже. Сначала историей для компании были его чёртовы боевые шрамы, теперь его спаивают, чтобы поговорить о прошлых страданиях безнадёжной любви. Возвращаться в общество уморительно.
— Нет. Всё конечно. Безусловно.
— Рад это слышать.
Брови Блейка снова взлетают вверх.
— А что, есть какой-то пункт против межведомственных отношений?
Джереми кратко смеётся.
— Надеюсь, нет. Я думал пригласить её на свидание.
— Оу.
Ну, это добавляет новый поворот в их совместную попойку на ночь.
Он бросает взгляд по сторонам.
— Так что ты думаешь?
— Насчёт тебя и Мелинды? Я ничего об этом не думаю. Всё равно.
— Ты должен что-то думать. Ты думаешь, что она слишком горяча для меня?
— У меня даже не было такой мысли.
По крайней мере, насчёт этого он может быть честен.
— Ну, брось. Скажи мне что-нибудь. Я как раз собирался начать действовать, когда узнал о вас двоих. И понял, что мог бы пригласить сюда своего главного конкурента. Ещё я слышал, что она разговаривала с тобой.
Хмм. Он верит слову Мелинды о том, что она не будет распространяться о них с Эрин, но будет лучше не сильно давить на это.
Блейк притворяется, что думает над этим. А затем действительно начинает думать. Мозли умный парень и кажется достаточно амбициозным. Мелинда может помочь поддержать его. Блейк не сводник, но это не плохой поступок.
Он пожимает плечами.
— А я какого чёрта знаю?
— Спасибо, приятель. Очень вдохновляюще.
У него вырывается удивлённый смех. Блейк предполагает, что действительно слишком долго был не в теме. Он забыл, как быть другом.
— Чёрт. Прости.
Он наклоняется вперёд, глядя на свой напиток. Вид янтарной жидкости напоминает ему об утре с Эрин несколько недель назад, и, боже, что это было за утро. Он не может дождаться его повторения. Предпочтительно каждое утро с этих пор.
Навсегда. Мысль должна была его напугать: быть стандартным, полным жизни мужчиной. Но мысль не о вечности, о её потере — настоящая угроза. Блейк сделает всё официально и попросит её выйти за него замуж, но может спугнуть её. Попросить её съехаться уже было большим шагом, а она ещё не сказала «да». Эрин ещё молода. Он чувствует отдалённую вину за то, что привязывает её. Но не достаточную вину, чтобы остановиться.
Кроме того, он лучше всех знает, что кольцо на её пальце не даст никакой гарантии. С Мелиндой не дало. Они с Эрин могли предложить друг другу не всё сразу. Впервые он думает, что этого может быть достаточно.
— Ты должен пригласить её на свидание, — наконец говорит Блейк. — Даже если не сработает, по крайней мере, ты воспользуешься шансом. Это лучше, чем не попробовать.
Его босс смотрит на него.
— Это похоже на голос опыта.
— Так и есть, и ты был тем человеком, кто помог мне вернуться. За это я тебе должен.
Джереми хлопает его по плечу.
— Тогда приходи работать на меня. На постоянную должность. Администрация примет тебя в мгновение ока.
Ох, кажется, они дошли до той части вечера, где он собирался навязываться. Какого чёрта, Блейк уже знает, каков будет его ответ. Преподавать слишком чертовски весело. Как и жить, как он узнал.
Он делает глоток дорогого ликёра. И этот глотается легко.
— Тогда я в деле.