Гаррет успокоился настолько, что шерифу удалось оттащить его на несколько шагов.
— Я буду в соседней комнате. Тут неподалеку. Никто не причинит тебе вреда. Я обещаю. Не тогда, когда я здесь.
— Даже ты?
Слеза скатилась по моей щеке и остановилась на марлевой повязке посередине носа.
— Что? — спросил он. Это поразило его, и горечь в его глазах всё росла, как капля крови в чистой воде. Шериф оттащил его, и боль снова приняла меня в свои колючие объятия.
Глава 28
Я села на кровати, пряча под одеялом столовый нож, который стащила после ужина.
— Ты сказал, что я могу её видеть. Впусти меня, блин, — услышала я раздраженное рычание Гаррета в коридоре, что заставило меня крепче сжать нож.
— Подожди минутку, сейчас, — Рори старался говорить ровным голосом. — Шериф оставил меня ответственным за всё это родео, так что ты можешь войти, когда я скажу, что ты можешь войти.
Раздался глухой удар о грубые деревянные стены.
— Черт возьми, Гаррет. Отвали!
— Шевелись!
Дверь открылась, и в комнату ворвался Гаррет.
— Эй! — крикнул Рори, который следовал за ним по пятам. — Мисс Вейл, я могу вышвырнуть его из...
— Только попробуй, ты, блин, попробуй, помощник придурка, — ответил Гаррет и резко повернулся к нему.
К чести Рори, он не отступил. Но это не помешало Гаррету схватить его и вышвырнуть в коридор. Гаррет закрыл дверь и щелкнул замком. Мои уши начали гореть, желудок скрутило в узел.
— Мисс Вейл! — Рори постучал в массивную дверь.
— Я в порядке, — крикнула я. — Просто подожди снаружи.
Гаррет бросился ко мне и сел на кровать, затем притянул меня в свои объятия.
— Господи, что случилось?
Он отстранился и провел ладонью по моей распухшей щеке.
— Как он мог? Я знал Дэнни, — проговорил он изменившимся тоном, весь как будто превратившись в камень. — Я бы убил его своими гребаными голыми руками за то, что он сделал это с тобой.
— А ты бы смог?
Я попыталась взвесить всё, оценить его поступки, решить, был ли он монстром или человеком.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он и снова притянул меня в свои объятия.
В моём сердце всё закипало и искрилось от его близости, как в печке, но сомнение затмевало любое пламя.
— Я имею в виду, что Дэнни говорил разные вещи, — сказала я, но не выпуская лезвие.
— Например, что? — спросил он, целуя меня в лоб, его теплые губы напомнили мне о ночах, проведенных в безопасности в его объятиях.
— О могилах.
Он откинулся назад и пристально посмотрел на меня, его руки все еще обхватывали мое лицо.
— Что насчёт них? Он знает, где они находятся?
Почему я не могла почувствовать, что он врёт? Всё, начиная с наклона его головы и заканчивая беспокойством в его глазах, кричало о том, что он невиновен, что он не знает, о чём я говорю.
— Я устала, — я попятилась от его прикосновения и вжалась в подушки.
— Рыжик, пожалуйста, просто скажи мне, — он сжал мою руку между своими. — Позволь мне помочь тебе.
— Доктор сказал, что мне нужно отдохнуть, если я хочу восстановить свои силы. Мы поговорим, когда мне станет лучше. Мне нужно немного времени. Одной.
Боль, промелькнувшая на его лице, отозвалась эхом в моём сердце, пронзая мягкие ткани, и рана стала медленно кровоточить. Но как я могла доверять ему? Простой ответ заключался в том, что я не могла. Мне следовало прислушаться к своей матери. Пока я не нашла могилы и не копнула достаточно глубоко, чтобы докопаться до правды, я никому не могла доверять.
Даже мужчине, сидящему передо мной и смотрящему с такой любовью в глазах.
***
— Ты в порядке? — уточнил Рори, который пошел со мной по коридору.
Я оглянулась на комнату, где, как я знала, прятался Гаррет. Шериф дважды пытался выпроводить его с территории с тех пор, как он пришёл ко мне сюда. Каждый раз меня встречала сломанная мебель и больше проклятий, чем я когда-либо слышала в своей жизни. Он остался в своей комнате, а я беспокойно спала последние две ночи.
— Я в порядке. Просто проголодалась, — сказала я и слабо улыбнулась Рори.
Он вернул улыбку, сияя в пять раз ярче, и положил руку мне на поясницу.
— Завтрак уже готовят.
В воздухе витал запах бекона и масла, и у меня заурчало в животе. Ко мне вернулся аппетит, как только доктор Льюис перестал ставить капельницы. Как только боль от моих травм утихла до простой ноющей боли, я стала проводить время в своей комнате, пытаясь составить план дальнейших действий.
Мы с Рори завернули за угол и прошли мимо больших стеклянных окон, из которых открывался вид на тренажерный зал и сауну Охотничьего домика. Несколько пожилых мужчин прошли по самым современным беговым дорожкам и прервали свой разговор, чтобы помахать нам рукой в легком приветственном жесте.