— Тебе придется пойти со мной в отделение.
Я посмотрела вниз и увидела, что мои джинсы спущены до лодыжек. Покачав головой, я потянулась за телефоном и выдохнула, когда почувствовала его под своими пальцами.
— Пожалуйста, мне нужно увидеть Линча. Это важно.
— Тебе определенно придется поговорить с деканом, дорогая, — объяснила она, натягивая на меня штаны, и я сжала телефон в руке.
Глава 27
“Внезапно, в момент, когда земля уходит из-под ног,
Именно она становится моим источником надежды.“
— Оливер Мастерс
— Хорошая новость в том, что я не вижу никаких следов изнасилования, — сказала медсестра, снимая латексные перчатки и подкатывая свой стул к мусорной корзине, чтобы выбросить их. — Но у тебя легкое сотрясение мозга. — Медсестра опустила мои ноги и поставила их на кушетку. Она снова подкатила свой стул к краю кушетки и посмотрела на меня самыми нежными взглядом, какой может быть у такой сильной женщины, как она. — Мия, кто напал на тебя? Кто это сделал? — Она искренне переживала.
Телефон, зажатый в моей руке, прожигал дыру.
— Мне нужен Линч, — вот и все, что я могла сказать. Она, вероятно, знала Оскара, и они, скорее всего, были знакомыми или, возможно, даже обедали вместе. Я никому не могла доверять.
Мой смуглый, коренастый ангел в виде медсестры вздохнул, и я натянула на себя белую простыню.
— Линч и офицер уже направляются сюда, не волнуйся.
Я почувствовала облегчение, успокоившись с тех пор, как Олли был арестован.
— Спасибо, что нашли меня. — Я бы подняла глаза, чтобы сказать ей это в лицо, но яркая лампа надо мной ослепляла.
— Это была не я. Уборщик нашел тебя в своей подсобке и позвал меня. Я всего лишь делаю свою работу. — Она похлопала меня по ноге и встала. То, как она сказала: «Я всего лишь делаю свою работу», говорило либо о ее скромности, либо о равнодушии. Медсестры не должны говорить такие вещи. — Теперь постарайся не заснуть. Я включу телевизор, чтобы занять тебя, хорошо?
— Да, спасибо, — пробормотала я.
Через пятнадцать минут после начала британской мыльной оперы вошли декан и офицер. Это был другой офицер, не тот, который увел Олли несколько дней назад.
Линч представил его как офицера Скотта. Голубоглазый и грязно-рыжеволосый мужчина в униформе казался менее угрожающим, чем тот, который забрал у меня Олли. Он был молод, как будто только что окончил академию. Он посмотрел на меня, и его лицо вытянулось. Было видно, что он совсем новичок в этом деле и не понимает, как надо вести себя.
— Сейчас офицер Скотт возьмет у Вас показания. Вы не против, если я останусь в комнате? — спросил Линч.
«Да. Так даже лучше».
Но вместо этого я ответила:
— Где Олли? — Может быть, мне не следовало спрашивать. Я не хотела, чтобы Линч воспринял это как единственную попытку вытащить Олли. Так или иначе, это сделает мой рассказ менее правдоподобным, я слишком быстро упомянула Олли, блядь.
Линч поправил пиджак, прежде чем скрестить руки на груди.
— Олли содержится здесь в одиночной камере, но нам нужно поговорить о том, что случилось с Вами. — Расплывчатый ответ, затем смена темы. Должно быть, он научился этому на тренингах.
Я посмотрела на офицера Скотта, и его глаза встретились с моими. Он изучал мое лицо, но мой пристальный взгляд не мешал ему. Я поднесла пальцы к лицу, и у меня слегка защипало под глазом. Должно быть, там был синяк или царапина. Я еще не смотрелась в зеркало.
— Оскар, — сказала я.
Руки Линча крепче прижались к груди, а брови нахмурились.
— Охранник Оскар?
— Оскар — брат Олли, — сообщила я им. — Вы знали об этом? — Я была зла на тот факт, что декан мог знать это и поставить Олли в такую ситуацию.
— Нет, я не знал. — Он вздохнул.
— Вам следует проводить более тщательную проверку биографий. — Линч покачал головой, и я продолжила: — Оскар сделал это со мной. Айзек был тем, кто изнасиловал Бриа, это они накачали нас наркотиками. — Он бросил на меня скептический взгляд, и я подняла телефон. — Вот признание Оскара.
Линч и офицер Скотт вместе прослушали запись. Взгляд офицера метался взад и вперед от меня к телефону. Ноздри Линча раздувались, а его глаза становились только больше после каждого слова, слетавшего с губ Оскара. Разъяренный, он немедленно извинился и вышел.
Офицер Скотт упаковал телефон в пакет для улик, но уходить не собирался.
— Не возражаете, если я задам Вам еще несколько вопросов?
— Конечно, — сказала я и поудобнее устроилась на кушетке. — Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на принца Гарри?
Он усмехнулся.