– Перевяжу своей магией, пока не остановимся на привал, где я смогу внимательно ее осмотреть, – ответил Сорин, вытягивая из себя больше сил и запечатывая рану на боку Скарлетт, которая мертвым грузом лежала у него на руках и смотрела прямо перед собой.
– Милая, останься со мной, – прошептал он, упираясь пятками в бока Эйрвена.
Жеребец рванулся вперед.
– Не называй меня так, – прошептала она. – Не притворяйся, что тебе не все равно. Ты и так натворил достаточно дел.
Сорин крепче обхватил ее и пустил скакуна галопом. Следуя за кобылой Элизы, Эйрвен перепрыгивал через поваленные деревья. Сорин не оглянулся, чтобы убедиться, поспевают ли за ними Каллан и его люди. Ему было на них наплевать и на то, доберутся ли они. Единственное, что его волновало, – как переправить лежащую в его объятиях женщину через границу живой.
После трех часов быстрой напряженной езды было решено остановиться, чтобы Сорин осмотрел рану Скарлетт. Также следовало напоить лошадей – неподалеку находился ручей – и дать им отдохнуть.
– Быстрее, Сорин, – торопила Элиза, беря поводья Эйрвена, чтобы подвести его к воде. Слоан со своими лошадьми последовал за ней.
Каллан нависал над Сорином, пока тот осторожно укладывал Скарлетт на расстеленное Элизой одеяло. Финн стоял рядом наизготовку, сжимая рукоять меча.
Скарлетт по-прежнему была в платье цвета слоновой кости, заляпанном кровью и песком. Она была холодной и липкой, несмотря на тепло, которым Сорин омывал ее, пока они ехали верхом, и на скрепляющую рану магию.
– Прости, что не смог принести тебе плащ раньше, – сказал он низким голосом. – У Элизы в седельной сумке есть для тебя одежда. Она скоро вернется с лошадьми.
Скарлетт ничего не ответила, продолжая смотреть вдаль пустыми глазами. Ее тени клубились вокруг, как туман.
Сорин повернулся к наполненной средствами первой помощи седельной сумке, которую успел забрать до того, как Элиза увела коня. Он открыл банку, и в воздухе разлился сильный запах лекарственных трав. Повернувшись к Скарлетт, он сглотнул и, расстегнув свой плащ, накинул его ей на талию.
– Мне нужно поднять подол твоего платья, Скарлетт, чтобы очистить рану. Будет жечь.
Она ничего не ответила.
Каллан опустился на колени рядом с девушкой и осторожно взял ее за руку. Она встретилась с ним взглядом, но и в этот раз реакции не последовало. Ни искорки узнавания в глазах, вновь ставших льдисто-голубыми.
Отозвав свою магию, Сорин осторожно завернул подол платья и легко коснулся пальцами кожи. Скарлетт мгновенно напряглась. Стиснув зубы, он вылил на рану антисептик. Скарлетт дернулась всем телом и зажмурилась. Сорин положил руку ей на живот, чтобы удержать в неподвижном состоянии, и впервые с тех пор как уехали с пляжа, она посмотрела на него.
Когда их взгляды встретились, все окружающие звуки как будто затихли. В похожих на кусочки льда глазах Скарлетт отражались боль и отвращение.
– Ну что ж, – мягко сказал Сорин, – хоть какие-то эмоции.
Скарлетт прищурилась, и Сорин вздохнул с облегчением при виде незначительной, но все же реакции.
Каллан прочистил горло, и Скарлетт снова закрылась, удалилась в потаенный уголок сознания, куда никому не было доступа. Сорину захотелось как следует врезать треклятому принцу за непрошеное вмешательство.
– Скарлетт, – неуверенно позвал Каллан. – Тебе что-нибудь нужно?
– Ей нужно переодеться и отдохнуть от несносных мужиков, – проворчала Элиза, возвращаясь с двумя лошадьми.
Бросив поводья, она достала из седельной сумки штаны и толстую тунику, за которой появилась пара сапог. Элиза присела рядом с Сорином, оттеснив принца в сторону.
– Достаточно ли будет перевязки? Если скакать всю ночь, мы сможем пересечь границу в середине утра…
– Она так долго не выдержит, – ответил Сорин, чистой тканью стирая остатки антисептика с раны. Скарлетт вздрогнула от неожиданного давления. – Прости, – пробормотал он.
Открутив крышку, Элиза протянула ему баночку. Он обмакнул в нее пальцы и начал наносить мазь по краям раны, из которой все еще сочилась кровь. Хорошо хоть не хлестала, как раньше. Скарлетт была очень бледна. Поскольку мазь была изготовлена в землях фейри, процесс заживления начнется немедленно, но все же быстрого результата ожидать не стоило.
– Этого недостаточно, – обратился он к Элизе. – Придется запечатать рану магией, пока не пересечем границу.
– Ты не можешь продолжать в том же духе, Сорин, и знаешь это. Ты и так истощен. Перестань расходовать свою магию, пока не пересечем границу, иначе ее не останется, чтобы телепортировать нас домой. – Элиза сунула ему в руки рулон бинтов. – Если не планируешь тащить ее через весь Двор Огня и Фиерские горы.
Сорин оскалил зубы.
– Ты, похоже, все время забываешь, кто здесь отдает приказы, генерал.
Она рассмеялась.
– Думаю, это ты постоянно забываешься. Перевяжи ей рану, а я помогу переодеться. Нужно продолжать путь, особенно если планируется привал на ночь.