Читать книгу Связанные Любовью онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 116
Страница 116 из 137
Настройки

Маттео кивнул, затем его рот скривился в раздражающей усмешке.

— Я вижу, гормоны беременности уже передались тебе.

— Не задерживай дыхание из-за глупых эмоциональных вспышек, придурок.

Маттео ударил меня в живот, но я напряг мышцы перед ударом и не издал ни звука. — Я знаю, что ты оставляешь их только для Арии.

Я перевел взгляд на Арию. Она подняла глаза, и, как всегда, тепло разлилось по моему телу.

Маттео и Джианна вернулись в Нью-Йорк с нами два дня назад. Я знал, что это потому, что Маттео хотел присмотреть за мной и потому, что Джианна хотела присмотреть за своей сестрой, но, честно говоря, мне было все равно, почему они приняли решение. Ромеро и Лили уже были в Нью-Йорке, потому что он, как новый капитан необходим был быть там и Лили должна была помочь матери Ромеро, которая сломала ногу. Ария была счастлива, что ее семья снова рядом.

Они с сестрами сидели на диване и листали детские журналы, которые принесла Лили.

Пока у меня не будет второго телохранителя для нее, я не позволю ей выйти из квартиры без меня.

— Может быть, я возьму на себя несколько смен, — предложил Ромеро.

Я покачал головой. Я уладил с ним все, и я бы предпочёл, чтобы он снова охранял Арию, но это больше не было вариантом.

— Теперь ты капитан и муж. Это все меняет.

Глаза Ромеро метнулись к Лили, и я понял, что не могу позволить ему присматривать за Арией. Его приоритеты изменились, и зная влияние любви, я знал, что никакие угрозы не заставят его выбрать жизнь Арии вместо жизни Лили, если до этого дойдет.

— Что ты думаешь о Деметрио? — спросил я.

— Он хороший боец, преданный и свободный. Для него есть только семья - сказал Ромеро, и его рот сжался от чувства вины.

— Он достал для нас Анджело и глазом не моргнул, когда ты убил Готардо.

Деметрио ненавидел отца и сводных братьев. Как незаконнорожденный сын, он страдал живя с ними. Он был благодарен мне за то, что я убил их.

— Я подумываю о том, чтобы сделать его заместителем босса Вашингтона, если он докажет свою правоту.

— Дополнительный стимул, безусловно, поможет, — сказал Маттео.

Ромеро кивнул, но не выглядел убежденным.

— Он еще молод.

— Двадцать лет. Ты был ненамного старше, когда начал охранять Арию.

— Ты доверяешь ему Арию? — спросил Маттео.

Я перевел взгляд на жену, которая улыбалась сестрам, прижав ладонь к животу.

— Нет. Но у меня нет выбора. Я не могу охранять ее все время. И я знаю слабость Деметрио. Я использую это, чтобы держать его в узде, если придется.

Деметрио вошел в зал, настороженно глядя на нас с Маттео. Обычно он работал с Орфео, сыном одного из моих капитанов, и было очевидно, что он опасается причин, по которым я вызвал его сюда. Он был одним из немногих членов семьи, которых я мог вынести, хотя, будучи ублюдком, он даже официально не считался семьей. Он всегда был верным помощником.

— Лука, Маттео, — осторожно сказал он, останавливаясь в нескольких шагах от нас. Нахмурившись, он окинул взглядом мою одежду. Я уже успел переодеться в спортивные штаны, и больше ничего. Нет смысла пачкать рубашку кровью.

Его взгляд переместился на боксерский ринг позади меня, и напряжение заполнило его тело. Он был высоким, ростом с Маттео, но на пару дюймов ниже меня, и не таким мускулистым, но это было очевидно.

Я видел в его глазах настороженность и тревогу, но он не потянулся за пистолетом и не попытался убежать.

— Вы звали меня? — его голос был тверд, и он встретился со мной взглядом.

Я кивнул и сделала шаг к нему. Он не отступил.

— За последние несколько лет ты доказал свою преданность, и я подумываю сделать тебя заместителем босса Вашингтона.

В его глазах отразилось удивление. Вашингтон был одним из самых важных городов на моей территории, и он был всего лишь незаконнорожденным сыном моего дяди Готтардо, а не тем, кто должен был унаследовать титул своего отца, но он никогда не давал мне повода для недоверия. Обычно он становился капитаном, не больше.

— Это честь для меня, — сказал он. — Что мне нужно сделать, чтобы доказать свою ценность? — все еще с осторожностью спросил он.

— Ты будешь охранять мою жену весь следующий год.

Глаза Деметрио расширились.

— А как же Сандро?

— Он будет вторым охранником, но мне нужен кто-то столь же смертоносный, как ты, когда меня нет рядом. Давай посмотрим, прав ли я, что ты лучший выбор.

Я кивнул Маттео.

Он вытащил нож и осклабился, как акула.

— Тебе тоже надо вытащить нож. Я постараюсь не убить тебя.

Деметрио снял пиджак, вынул из чехла длинный кривой нож и, держа его на уровне груди, повернулся лицом к Маттео.

Авторизация
Запомнить меня