— Ну, я могу нести шесть пинт эля одновременно и могу крутить колеса, — промямлила я. Взгляд парня сказал мне, что это не то, чего он ожидал или просил. Позади меня раздался звук сникерса. — Я покраснела, осознав свою ошибку и то, что он на самом деле спросила. Я попыталась придумать что-нибудь, что могло бы завлечь мужчин, но мои мысли были пусты. Я никогда не была авантюристкой.
— Ирландская дева, чистая, как первый снег, — усмехнулся мужчина. — Это поднимет ставки. — Он толкнул меня вперед.
— Что? Я не… — Я сделала паузу. — Предложения? У меня фиксированная цена. — По крайней мере, пятьдесят миллионов долларов, чтобы никто не купил меня и мое тело. Очевидно, в этом месте женщины продавали только одно. Роковая петля, действительно.
Пока этот мужчина игнорировал меня, другой схватил меня за руку и потащил к очереди женщин, ожидающих, чтобы их вывели на сцену, как только королева драг-квин закончит свое выступление. Поклонившись и помахав рукой, она удалилась, и начался первый аукцион. Стартовая цена за женщину составляла двадцать долларов за ночь.
— Эй, — сказала я, пытаясь освободиться от хватки мужчины. — У меня фиксированная цена.
— Женщины не определяют свою цену. Это делает аукционист.
Он отпустил меня в конце очереди.
— Это недоразумение. Я здесь не для того, чтобы выставлять себя на аукцион. Мне пора идти.
Мужчина преградил мне дорогу. — Ты здесь. Сейчас ты будешь выставлена на аукцион. Единственный способ выбраться — после того, как покупатель с тобой покончит… или если тебя никто не купит.
Я пыталась спорить с ним, но он повел меня вверх по линии, пока мы не подошли к сцене. Он толкнул меня, и я споткнулась на лестнице. Мое сердце бешено колотилось. Когда я окинула взглядом собравшихся гостей, моя храбрость испарилась. Мужчины, смотревшие на меня, выглядели как преступники, как будто их доставили сюда прямо из Синг-Синга, или как там называлась самая страшная тюрьма в Штатах. Большинство из них были с татуировками и шрамами, с холодными, пытливыми глазами. Судя по выражению лиц некоторых из них, они хотели поглотить меня, ранить или убить. Работая официанткой в туристической части Дублина, я, бывало, чувствовала себя как свежий кусок мяса и получала пару шлепков по заднице, но это не шло ни в какое сравнение с глубоким страхом стать добычей.
Мой пульс резко участился. Я порылась в сумочке в поисках телефона, но поняла, что его нет. Усатый парень, должно быть, забрал его, когда обыскивал мою сумку. По всему телу выступил холодный пот.
Я повернулась на пятках, внезапно охваченная ужасом. Я не могла этого сделать и должна была придумать другой способ найти Имоджен. Может быть, Гулливер найдет в себе силы помочь мне.
Массивный парень широко улыбнулся, но не дал мне уйти со сцены. — Никаких шансов, марионетка. Ты подписал контракт. Никакого побега.
Какой контракт?
Я замерла, мое дыхание участилось. — Но…
— Никаких «но». Возвращайся на сцену или я отнесу тебя туда. У нас даже есть цепи, если этого недостаточно.
Я попятилась назад, прочь от него и к свету софитов. Тяжело сглатывая и пытаясь скрыть панику, я предстала перед толпой голодных мужчин.
— На торги выставлена застенчивая рыжая девушка прямо из Дублина.
Загорелся еще один свет, ослепив меня на мгновение.
— Начальная цена: двадцать долларов до рассвета.
До рассвета? Двадцать долларов? У меня пересохло в горле, а паника обрела крылья и начала бешено трепетать в животе. Я молилась, чтобы я никому не понадобилась. Что я могла сделать, чтобы оттолкнуть их? В голове крутилось слишком много мыслей. Может быть, блевануть? В любом случае, до этого было недалеко.
— Сюда, — позвал мужчина с жестким акцентом, определенно восточноевропейским. Мое сердце упало. Я отчаянно искала в толпе источник голоса, но из-за прожекторов было трудно разглядеть. Я могла различить только нечеткие фигуры, особенно в задней части здания.
— Двадцать пять, — позвал американец.
Наконец, свет немного приглушили, и мои глаза снова смогли сфокусироваться на толпе. Хотя это мало утешило меня, так как я снова столкнулась с пристальными взглядами десятков мужчин.
— Тридцать!
— Пятьдесят!
Ставки становились все выше, достигая трехзначных цифр, когда мое внимание привлек ирландский акцент. — Двести, — произнес глубокий, властный голос.
Я сразу узнала голос. Сомневалась, что когда-нибудь его забуду. Ему не нужно было повышать голос, чтобы привлечь внимание аукциониста или мое. Мой взгляд нашел его, словно натянутая струна. Лоркан Девани стоял за последним рядом стульев и наблюдал за мной. Группа мужчин сидела за столом рядом с ним; только один стул был свободен, вероятно, его.
Зная репутацию Девани, я не хотела, чтобы он меня купил. Но я также не хотела, чтобы он меня не купил. Другие мужчины были не лучшим вариантом, и если я правильно поняла загадочные слова Гулливера, Лоркан был тем человеком, который больше знал об Имоджен.