– А я бы не стала. – Хейли сложила руки и устроила на них подбородок, улыбка Найта была легкой, я и остальные бросили на нее взгляд. Она выпрямилась. – Что? Это мило.
Едва ли. Скрестив руки на груди, я напряглась еще больше. Хотелось бы мне сейчас оказаться где угодно, только не здесь. Но никакой возможности свалить не было. Хейли возобновила разговор, и не успела я опомниться, как меня втянули в него.
– Найт рассказывал нам, как твоя мама работала в его доме, – произнесла она, пожав плечами. – Грир, ты никогда не говорила нам, что вы, ребята, жили вместе.
Совсем чуть-чуть, а потом этот психопат уволил мою маму из-за той истории с собакой.
– Да, недолго.
– Как это было? Я имею в виду… – Кейша откинулась на спинку стула. – Звучит весело.
– На самом деле я редко видел Грир, – сказал Найт, приподняв темные брови. – Она предпочитала держаться особняком.
– Скорее, я терялась в его доме, – подала я голос, еще больше хмурясь. – Он был достаточно большим.
Найт облизнул губы, прежде чем взглянуть на девушек.
– Она права. Это продолжалось недолго.
– Что случилось? – спросила Софи. Нам как раз принесли напитки. Она сделала глоток колы. Найт начал отвечать, но тут я схватила свой напиток и сказала:
– Что-то связанное с собакой, да, Найт? – Его глаза тлели. В моих словах было слишком много дерзости. Мне следовало бы подумать об этом. Но сейчас, когда Найт был зажат между моими соседками, почему-то было все равно. – Ему нравится пытать и убивать их.
Воцарилась абсолютная тишина, если не считать разговоров за пределами кабинки и свинговой музыки пятидесятых из музыкального автомата пиццерии. Я допила свою колу. Локоть Кейши коснулся моей руки.
– Боже мой, неплохо, Грир! – выпалила она. Наверное, подумала, что я шучу. Кейша неловко рассмеялась, и остальные быстро присоединились к ней. Им хотелось верить, что мои слова были всего лишь шуткой.
Среди всеобщего смеха Найт крутанул свою бутылку с пивом, холодно взглянув на меня, прежде чем сделать глоток. Он вытер рот пальцем.
– С таким ротиком всегда можно пошутить, голубка. Может, тебе стоит заняться стендапом?
Может, и стоит. Я посмотрела на него, теперь у меня была уверенность. Он не мог ничего сделать в этой кабинке, запугать меня или что-то еще. И хотя я знала, что мне, вероятно, следует вести себя осторожно, Найт причинил мне боль. Он назвал меня шлюхой. И эти слова пронеслись в моем сознании темной дымкой. Я хотела причинить ему боль в ответ, наказать, но в данный момент я тоже была в безвыходном положении. Мои соседки по комнате рядом, что связывало руки и мне. Так что я сидела там, и мы оба словно противостояли друг другу. В конце концов принесли наши пиццы. Передо мной поставили персональную сковороду с сырной. Софи вышла из кабинки, чтобы помыть руки, а остальные разделили пиццу, при виде которой у меня чуть не отпала челюсть. Я действительно любила мясную, но была слишком упряма, чтобы что-то с этим поделать сейчас.
– Тебе не нравится сыр, Грир? – Найт смотрел на меня с другого конца стола, и его лицо было непроницаемо холодным. Он вздернул подбородок. – Ты почти не притронулась к пицце.
– Просто нужно немного поперчить. – Я потянулась за перечницей, но сбила ее со стола. Начала выходить из кабинки, чтобы взять новую, но Найт остановил меня, наклонившись всем своим большим телом и подняв ее.
Он вернул перечницу на место, но не поднялся до конца, что-то ища под столом. А затем он резко выпрямился, схватив меня за икру. И, прежде чем я успела что-то сказать, вернулась Софи.
– Что я пропустила? – спросила она, глаза Найта потемнели, когда он стянул с меня шлепанец под столом. Он бросил его на пол, уставившись на меня, а остальные, поглощая свою пиццу, ничего не сказали.
– Эм… – начала было я, но его пальцы запульсировали на задней поверхности моего колена. Найт сжал мою икру, потирая подушечками больших пальцев снова и снова над моим коленом, а затем его пальцы поднялись вверх и обхватили мое бедро. Найт приподнял его, массируя, и не успела я опомниться, как он поставил мою босую ногу прямо себе на промежность. Я подпрыгнула. – О, эм…
– С тобой все в порядке, Грир? – Сукин сын, сидящий напротив меня, ухмыльнулся. Бесята в его глазах плясали от ликующего восторга, когда он откинулся назад и позволил мне потрогать свой член. Даже сквозь джинсы я ощущала, насколько он твердый. Темный взгляд Найта кипел. Он облизнул губы. – Ты кажешься немного встревоженной.
– Да, Грир. Ты в порядке? – Хейлз уставилась на меня, а затем и все остальные. Тем временем Найт натирал свой стояк пальцами моих ног, его глаза затуманились, когда он попытался вернуть меня в знакомое воспоминание. То, где он назвал меня шлюхой, а я позволила ему выйти сухим из воды и проплакала всю ночь. Он опозорил меня.
Больше Найт этого не сделает.
Он хрюкнул, когда я ткнула ступней прямо ему по яйцам. Его глаза сузились, когда он отпустил мою ногу, и я ловко засунула ее обратно в шлепанец. Отодвинув пиццу, я схватила свои вещи.