Мира радовалась успехам Джека. И радовалась, что получилось поддерживать с ним общение. Джек Льюис никогда не исчезнет из ее сердца – слишком много времени он там провел. Главное, теперь чувства к нему согревали, а не обжигали Миру.
Вечером того же дня Белладонна вышла на сцену, и зал поприветствовал ее аплодисментами. Но сегодня ей хотелось быть Мирой – девочкой, которая смотрела бокс с лучшим другом и влюбилась в знаменитость. Сердце той девочки переполнено любовью, оно не знает потерь и разочарований, боли и ревности. Для той девочки Мира написала песню-благодарность.
– А сегодня… – Она бросила взгляд на ВИП-ложи, но зал был окутан полумраком. Прочистив горло, Мира продолжила: – Сегодня я исполню для вас новую песню. Я написала ее вместе с моим парнем. Хансом Биттнером.
Поклонники одобрительно закричали. Обернувшись, она увидела, как Ханс выглянул из-за кулис и показал ей большой палец. От взгляда голубых глаз сердце Миры усиленно забилось. Джек мог быть в ВИП-ложе, как один из тысячи фанатов, как человек из ее прошлого, которого она отпустила. А Ханс рядом, на расстоянии вытянутой руки. И от этого осознания стало тепло.
Маленькая Мира верила, что у боксера из телевизора доброе сердце. А взрослая Мира знала: не всегда то, что мы ищем, – это то, что нам нужно.
Благодарности
Зеленоглазый. Клянусь, я писала о тебе в последний раз. Книга должна была стать ядовитой исповедью. А у Миры был бы трагичный конец. В итоге роман о том, как важно отпустить прошлое, чтобы построить будущее. Старею.)) И все же я рада, что книга вышла такой. Правильное окончание нашей истории, которая началась давно, в моей первой книге.
Ольга Вуд. Ты первая читала «Лепестки». Спасибо за обратную связь! Быструю, теплую, нужную. Ты чуткая как читатель, друг, писатель, твори!
Хелена Хейл. Коллега-писака, спасибо за поддержку и юмор, он был необходим, чтобы я не влюбилась в Джека!))
Кристина Той. Замечательный автор и прекрасный человечек. Я благодарна, что однажды самиздат свел нас. И вот где мы теперь.)
Вероника (Элис Кларк). Словами не описать, как я тебя обожаю. Ты одна из самых светлых, добрых и талантливых людей на моем пути. И отдельное спасибо, что терпела мои тревожные эпизоды по поводу издания.))
Бабуля, Паша и Настя. Вы не часть книжного мира, но огромная часть меня. Спасибо, что всегда рядом.
Кристина. Редактор «Эксмо». Спасибо, что поверила и дала «Лепесткам» новую жизнь!
Катя. Редактор «Эксмо». Ты творишь магию с рукописями русских авторов, и я счастлива, что попала к тебе. Спасибо за все-все-все!
Настя. До тебя я была слишком тщеславна, чтобы работать с кем-то над своими текстами. Я разлюблю тире когда-нибудь.)) Ты замечательная.
Ксюша. Крестная мама самиздата и синоним к слову «тепло».
Саша. Спасибо, что веришь в самиздат-авторов и помогаешь нам!
Спасибо читателям! Люда, Бурлият, Алена, Вика, Наташа, Мила, Даша, Ксения, Настя, Мэри… Перечисление имен заняло бы несколько страниц, поэтому я назвала несколько, но вы все в моем сердце. Я благодарна, что в таком многообразии книг вы нашли время на мою. История живет, пока ее читают. Пожалуйста, оставьте отзыв. Отметить меня можно по нику @teenage_tragedy_j. Обнимаю!
Полный список упоминаемых в тексте произведений и их авторов
Monoir & Eneli, 3 to 1, автор перевода – Bloossom
Ava Max, Belladonna, автор перевода – Tori141
UFO, Belladonna, автор перевода – Дж. Вольмут
Marina Kaye, Double Life, автор перевода – Дж. Вольмут
Marina Kaye, Dancing With The Devil, автор перевода – Дж. Вольмут
Depeche Mode, Lilian, автор перевода – Дж. Вольмут
Mirèle feat. Myth Syzer, «Пишу и стираю», автор текста – Е. Краузе
Depeche Mode, Surrender, автор перевода – К. Гутветтер
Tokio Hotel, Bad love, автор перевода – Дж. Вольмут
Maggie Lindemann, Loner, автор перевода – Р. Шангараева
Marina Kaye, Homeless, автор перевода – Дж. Вольмут
Halsey, Eyes Closed, автор перевода – yelyahdun
DEAD BLONDE, Voulez-vous coucher, автор текста – А. Буланова
Volbeat feat. Johan Olsen, For Evigt, автор перевода – Дж. Вольмут
Poets of the Fall, Requiem for My Harlequin, автор перевода – Я. Волкова
Ария, «Потерянный рай», автор текста – М. Пушкина
Maggie Lindemann, Self Sabotage, автор перевода – В. Борискина
Ricky Montgomery, This December, автор перевода – Дж. Вольмут
BLACKPINK, Hard to love, автор перевода – K.I.S.S.
Kim Petras, There Will Be Blood, автор перевода – Н. Егоров
Mirèle, «Целься», автор текста – Е. Краузе
Kings of Leon, Use Somebody, автор перевода – Дж. Вольмут
Shawn Mendes, Teach Me How To Love, автор перевода – Дж. Вольмут
Shawn Mendes, 305, автор перевода – Е. Фомина
Наша Таня, «Нет тепла», автор текста – Т. Шильцина
Elvira T, «Смог спасти», автор текста – Е. Тугушева
Lena, Love, автор перевода – Дж. Вольмут
Макsим, «Спасибо», автор текста – М. Максимова