Читать книгу Позолоченные Крылья онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 6
Страница 6 из 116
Настройки

Я знала, что, в общем-то, в моем характере было слишком много несдержанности, но это был совершенно новый уровень грубости. Решив не беспокоиться об этом сегодня вечером или вообще в эти выходные, я встала на дрожащие ноги, готовая к своей очереди в душ.

- Вода в твоем распоряжении, дорогуша, - сказала Лекси, появляясь в облаке пара, с голой задницей, потому что именно так ей нравилось спать. Мы обнажались друг перед другом так часто, что в этот момент это даже не казалось странным.

- Увидимся утром.

- Спокойной ночи, - крикнула я, заставляя себя говорить нормально. К счастью, Лекси была либо слишком уставшей, либо слишком пьяной, чтобы заметить что-либо странное в моем тоне или движениях, и я смогла сбежать в ванную, прежде чем она спохватилась. Душ был чуть теплым, и у нас здесь был дерьмовый напор воды, но этого было достаточно, чтобы смыть дневную грязь и макияж и освежиться перед сном. Я выпила еще воды прямо из-под крана, не заботясь о том, что это была отвратительная городская вода и еще более отвратительная вода из системы горячего водоснабжения.

Это было лучше, чем похмелье, которое меня ожидало, если бы я этого не сделала.

Глава 4

Когда я закончила с ванной, начисто вымыла лицо и почистила зубы, надела свою любимую фланелевую пижаму, уютно устроилась в постели и взяла телефон, приготовившись прочитать еще несколько глав из моей текущей книги. Это была третья книга из серии, которая мне нравилась, и она вышла два дня назад. Из-за работы я смогла выкроить всего несколько минут на чтение, и меня медленно убивало то, что я не знала, что случилось с Ханной, особенно с учетом того, какой потрясающий сюжет автор закрутил в последней книге.

Когда я открыла приложение для чтения, мой взгляд упал на изображение телефона, и этот глубокий голос снова заполнил мое сознание. У него был отчетливый тембр, действительно отчетливый, и я была уверена, что никогда раньше не встречала никого с таким голосом.

Я только что разговаривала с таинственным владельцем библиотеки? Драгерфилд. Я все еще понятия не имела, было ли это имя владельца или случайное название библиотеки.

Пропала книга. Как такое возможно? Я каким-то образом проглядела еще одно специальное издание? Или случайно отправила то, что у меня было, не в ту папку, потому что спешила оттуда выбраться? Тени по какой-то причине напугали меня, и я чуть не сбежала, когда отнесла книгу.

Или это было связано с тем странным женским голосом? Она забрала книгу, и теперь меня вот-вот уволят? И что еще хуже, из-за меня могут уволить Лекси? Она, вероятно, все равно уволилась бы из-за меня, но я не могла так поступить с ней. Не тогда, когда у нас была самая идеальная работа в мире.

Особенно для нашего маленького городка.

Я не могла придумать ни одного другого варианта работы, особенно если мы хотели остаться на плаву. Я отказывалась смириться с тем, что мы потеряем работу из-за одной глупой оплошности.

Верно? Должен был быть способ исправить это с помощью мистера Сексуальный Голос.

К этому времени действие алкоголя закончилось, и я вступила на территорию мигрени. Если я не выпью еще воды и не приму обезболивающее, к утру я пожалею обо всем своем существовании.

Вытащив задницу из постели, я накинула пальто поверх пижамы, чтобы не замерзнуть в холоде нашего неизолированного дома. Печь была на последнем издыхании, и мы не были готовы пережить эти зимние месяцы без дополнительных слоев. На кухне я снова уставилась на телефон и выругалась из-за разговора, который продолжал прокручиваться в голове.

Прежде чем я успела все обдумать, я проглотила две таблетки, выпила еще стакан воды и открыла приложение Uber. Я позвонила, чтобы меня забрали, прежде чем мой затуманенный мозг успел осознать, что, черт возьми, я делаю, а затем я выскользнула из нашего дома, все еще одетая в пижаму и пальто - без лифчика, конечно. Если ты спишь в лифчике, спешу заметить, тебе нужно обратиться за профессиональной помощью.

Когда Фред из Uber затормозил перед домом, прищурившись на меня из-под своих массивных, обветренных бровей, я чуть было не передумала и не побежала обратно в дом.

- Малышка? - сказал он, опуская стекло. - Ты что-то забыла в баре?

Фред называл всех женщин «малышка». Это была ужасная привычка, от которой мы все пытались его избавить, но в конце концов уступили. Он был слишком стар и упрям, чтобы меняться.

- Э-э, н-нет, - заикаясь, пробормотала я, переминаясь с ноги на ногу в носках. - У меня срочные дела на работе. Мне нужно в библиотеку.

Это была не первая поездка Фреда туда, но определенно первая в полночь.

- Чрезвычайная ситуация в библиотеке? - произнес он медленно, его акцент растягивал многие буквы, которые не требовали ударения. - Звучит неправильно.

На самом деле этого не произошло, и все же мы здесь.

Авторизация
Запомнить меня