Читать книгу Второй Год онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 51
Страница 51 из 124
Настройки

Верхняя строка была написана атлантским шрифтом. Теперь я легко узнавала его и даже могла разобрать несколько слов, таких как «богиня» и «дитя». Ни того, ни другого было недостаточно, чтобы прочитать, но, к счастью, кто-то написал перевод ниже.

Королева Хелена отдала свое тело Лотос, богине Бурь, чтобы зачать ребенка, который спасет всех нас.

Пресвятая богородица…

Я ахнула, мое дыхание стало быстрым и громким. Какого хрена? Какого блядь хрена? Королева Хелена была жительницей Атлантиды, которая, как они верили, родила меня. У нее был ребенок от бога. Не было никаких убедительных доказательств, подтверждающих это, но, услышав ее имя, я была потрясена.

— Неужели я тот самый ребенок? — спросила я вслух слишком высоким голосом. — Могла ли я быть рождена от двух богов? Или это моя мать была богом, а не мой отец?

Джесси покачал головой.

— Понятия не имею. Это вся информация, которой я располагаю в этой книге. Остальное — о других членах королевской семьи и их домах.

Илия возникла у меня за спиной с бутылкой в руке, и я сделала еще один большой глоток. Когда Джесси искоса взглянул на меня, я посмотрела на него и прижала бутылку к груди.

— Мне это нужно, — сказала я, шутя лишь наполовину.

Его взгляд скользнул по моему лицу, и я поборола желание спрятать от него глаза. Я не была уверена, что он видел, но мне стало не по себе. Пожав плечами, он нарушил момент, схватил бутылку и сам сделал большой глоток, прежде чем вернуть ее.

— Вот так-то лучше, — безрассудно сказала я, чувствуя, как тепло разливается по венам. Джесси только что одарил меня своей дерзкой ухмылкой, и его красивое лицо выглядело чуть менее опустошенным. На мгновение мы оба забыли, что потеряли самого дорогого для нас человека, и просто наслаждались пьянящим ощущением, которое могут принести только алкоголь и любовь.

Мы все вернулись к исследованиям. Я обнаружила, что меня тянет к дальнему отделу стеллажей. Здесь было темнее, свет от воды и магии, которая удерживала эту комнату, не доходил до дальнего угла. Я провела рукой по книгам. Я надеялась, оттуда что-то выпрыгнет. Мэб появилась внезапно, и до этого момента я этого не замечала, но ее окружало слабое свечение.

— Ты заставляешь себя светиться? — спросила я, очарованная ею.

Крошечная фейри покачала головой.

— Нет. Это естественное свечение моей силы. Чем ты сильнее, тем сильнее это свечение. Высшие боги… иногда бывает трудно смотреть прямо на них.

Я не могла припомнить ничего подобного с Шерой. Но, с другой стороны, предполагалось, что она не была такой уж сильной. Аксель сказал, что она была младшим божеством моря.

— Ты будешь сиять, — прошептала мне Мэб, — когда твой полный потенциал раскроется.

Я моргнула, глядя на нее, и у меня перехватило дыхание, когда я попыталась наполнить легкие воздухом.

— Полный потенциал?

Она только покачала головой.

— Сейчас не время тебе все знать. Сейчас самое время тебе точно узнать, с чем ты сталкиваешься.

Она вытащила книгу с полки и упорхнула, будто этого странного разговора только что не было. Я уже потянулась за книгой, веря, что она ведет меня именно туда, куда мне нужно. Это была небольшая книга, чуть больше моей ладони, и обложка была невзрачного зеленого цвета, с грубой текстурой, на ней было несколько пометок и потертостей. Когда я приоткрыла обложку, она заскрипела, как книга, которую никогда раньше не открывали.

Я почувствовала, что на эту книгу не обращали внимания, настолько она была маленькой и простой.

— Аксель, — позвала я, уставившись на первую страницу. Она была написана на атлантском, без перевода.

Он поспешил ко мне, его лицо светилось счастьем и волнением. Парень был в своей стихии. Прежде чем я успела что-либо сказать, он обхватил меня руками и притянул к себе так крепко, что из моих легких словно вышибло весь воздух.

— Спасибо, — пробормотал он, не отпуская меня. — Спасибо, что нашла эту библиотеку. Это… превосходит все, что я мог себе представить.

С трудом сглотнув, я похлопала его по плечу, и в конце концов он усадил меня. Выражение его лица немного смягчилось.

— Я не поеду с тобой в Атлантиду, — быстро сказал он, будто ему нужно было выговорить эти слова. — Думаю, что гораздо важнее, чтобы я остался здесь и собрал информацию. Все, что угодно, лишь бы помочь нам справиться с тем, с чем мы сталкиваемся.

— Хорошая идея, — сказала я, зная, что никто не справится с этой работой лучше Акселя. При условии, что он не будет отвлекаться. — Но сначала, не мог бы ты помочь мне перевести эту книгу?

Я протянула ему книгу, и на его лице появилось благоговейное выражение. Никто так не любил тайну, заключенную в книге, как этот парень. Он вывел меня на свет, к подушкам в центре комнаты.

— Что заставило тебя схватить эту книгу? — спросил он, выглядя смущенным.

Я пожала плечами.

Авторизация
Запомнить меня