Читать книгу Порочная красавица онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 87
Страница 87 из 127
Настройки

Его ответный смешок глубоко возбуждает.

— Так получилось, что я точно знаю, мисс Прайс, что у вас есть красивая кошечка.

Моя улыбка становится шире.

— О? Расскажи.

— Ну, скажем так, она довольно привередливая и требовательная, но, если ее правильно погладить, она будет мурлыкать так громко, что услышат соседи. Она самая милая кошечка на свете.

Я ничего не могу с собой поделать, поэтому расплываюсь в широкой, глупой улыбке.

— Я могу быть такой привередливой, какой захочу; я сама плачу по счетам.

— Мы говорили о твоей кошечке, помнишь?

— Ах да. Моя ошибка. — Я решаю немного помучить его, просто ради забавы. В игривом тоне я спрашиваю: — Тебе интересно узнать, что на самом деле нравится моей кошечке?

Я слышу, как Паркер медленно вдыхает, прежде чем ответить: — Да. Мне бы это очень понравилось.

Я поднимаю ногу из воды и любуюсь тем, как пена скользит по моей влажной коже, оставляя за собой блестящий след.

— Она любит, когда ее целуют.

Когда он отвечает, его голос понижается на октаву.

— Я помню это.

— В частности, она любит, когда ее одновременно целуют и гладят. Это сводит ее с ума.

Паркер прочищает горло. Я представляю, как он ослабляет галстук.

— А после этого?

Хриплым шепотом я отвечаю: — Она любит, когда ее кормят.

В телефоне потрескивает электричество.

— Надеюсь, ей нравится чуррос, потому что у меня есть большой чуррос, только что из духовки, он готов к употреблению. Я могу быть у тебя через десять минут.

От желания, которое я слышу в его голосе, я смеюсь.

— О, мистер Максвелл, как великодушно с вашей стороны! Моя кошечка действительно любит чуррос!

— Чуррос в целом или мой в частности?

Улыбка исчезает с моего лица. Я опускаю ногу в воду и сажусь, мое сердце начинает биться немного быстрее.

— Особенно твой, — тихо говорю я, позволяя ему услышать правду в моем голосе.

Наступает долгая тишина, в которой я слышу его дыхание. Затем: — Мне нужно тебя увидеть.

От его искренности, от того, как он вкладывает все свои чувства в эти четыре простых слова, у меня перехватывает дыхание.

— Я… мне нужно рано утром на работу. У меня сумасшедший график на ближайшие несколько дней; я буду свободна только в выходные.

— Все выходные?

Его настроение резко меняется: из сексуального оно становится резким. Я слышу это в его голосе. Как будто ему что-то пришло в голову.

— Да. Что ты задумал?

После короткой паузы Паркер говорит: — Сюрприз. Я знаю, как ты это любишь. Когда мне заехать за тобой?

— В пятницу после пяти. У меня семинар…

— Отправь мне сообщение о местоположении. Мы отправимся оттуда – собери вещи на ночь.

Ошеломленная как его внезапной настойчивостью, так и тем, что он только что сказал о сумке, я хмурюсь.

— Куда мы поедем?

На этот раз пауза перед тем, как он заговорит, кажется очень напряженной. Или, может быть, мне это только кажется, потому что при мысли о новой встрече с ним все мои нервы натягиваются, как струны.

— Туда, где нет секретов, — тихо говорит Паркер и, не сказав больше ни слова, вешает трубку.

Я долго смотрю на телефон в своей руке, гадая, что могли означать эти загадочные слова.

Глава двадцать девятая

ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ

Паркер

Повесив трубку после разговора с Викторией, я снова перевожу взгляд на экран компьютера, на который смотрел последние полчаса.

Я в своем офисе в Xengu. До закрытия еще несколько часов. Я должен быть на месте и следить за ходом дел, но сегодня, впервые в жизни, я не в состоянии заниматься бизнесом.

Я в слишком сильном шоке.

Потому что, выйдя от Коннора, я решил поискать на сайте Drudge Report ту статью о Виктории, о которой мне рассказала Бейли. Она была короткой, всего несколько предложений. Но одно слово бросилось мне в глаза, как яркая неоновая вывеска, и отпечаталось в моей памяти: Ларедо.

Я смотрю на это название – название города, где я вырос, города, где я потерял свою душу и похоронил свое сердце, города, в который когда-то давно я сильно, безвозвратно, фатально влюбился, – и чувствую, как первые, слабые приступы гнева шевелятся у меня внутри.

Это не совпадение. Я уверен в этом. Особенно учитывая, что в первоначальном рассказе Виктории о Калифорнии не упоминалось о Ларедо. Только когда я заговорил об этом, она сказала, что была в Техасе… и теперь ее рассказ о посещении могилы бывшего парня тоже подвергается сомнению. Как и то, что она сказала о болезни своей матери.

Авторизация
Запомнить меня