Читать книгу Вынужденная связь онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 12
Страница 12 из 114
Настройки

Улицы все еще выглядят так, как будто Сопротивление прибыло сюда с миссией просто уничтожить как можно больше, что, честно говоря, возможно, так и есть. Не зря их лагеря состоят из временных сооружений; дешевле, легко заменить, и все, кто живет среди палаток, совершенно бесполезны для высших семей Восточного побережья.

Даже Сайлас Дэвис.

Конечно, он могущественный. Действительно чертовски влиятельный. Из тех, кто заставляет звучать тревожные звоночки в голове, как только вы входите в комнату с ним, но он не на вершине пищевой цепи. Когда-нибудь я поговорю с Оли о нем… о том, где он сидит, с кем связан, обо всех его слабостях и о том, как высшие семьи держат его в узде.

Когда-нибудь, когда ее лучшая подруга не будет под вопросом, и она не будет в полной жопе от того, что, возможно, мы все здесь заигрывали с чертовым врагом.

Я нахожу Шора на площади маленького городка в окружении группы сотрудников ТакТим. Блэка там, слава Богу, нет, и мне было бы что сказать, если бы ему дали выход только из-за его высокого положения в команде Шора. Зато там Рокелл, и когда он замечает мое приближение, на его самодовольном лице растягивается хитрая ухмылка.

Но когда он открывает рот, Шор прерывает его прежде, чем он успевает выпустить наружу всю ту чушь, что зреет у него в голове. — Соберись, Рокелл, мы здесь не для того, чтобы болтать о всякой ерунде. Мы здесь для того, чтобы навести порядок и заделать дыры в системе безопасности до наступления ночи. Приведи свою голову в порядок, пока я не снял тебя с обхода и не назначил испытательный срок.

Рокелл не обращает ни малейшего внимания на угрозу его работе. Вместо этого он дергает головой в мою сторону и фыркает в ответ: — О, моя голова находится там, где нужно, но сомневаюсь, что твоя будет там еще долго. Несомненно, для твоей ерунды с группой Связных будет сделано исключение, не так ли?

Если бы я был начальником Рокелла, я бы настучал ему по заднице за такое неуважение. Конечно же, взгляд, которым одаривает его Шор, заставил бы яйца гораздо более сильного мужчины превратиться в гребаную гальку.

Его голос звучит легко, но явно фальшиво, когда он говорит: — Увидимся в тренировочных залах завтра утром, в первую смену. Мне нужен был новый партнер по тренировкам. Хорошо, что ты предложил.

Парни, окружающие их, начинают хихикать и переговариваться друг с другом, и, наконец, Рокелл выглядит так, словно сожалеет о том, что открыл свой гребаный рот.

Уголки его губ опущены, а тон печальный, когда он ворчит: — Я не в первом раунде. Меня назначили в третий, чтобы я мог проверять новобранцев…

Шор прерывает его. — А теперь я назначаю тебя в первый раунд. Если у тебя есть какие-то жалобы, не стесняйся обращаться к моему начальству.

Рокелл кривит лицо и отворачивается от него, бормоча себе под нос: — У тебя его нет.

Шор поворачивается лицом к Рокеллу, и то, как он двигается, обманчиво. Можно подумать, что он Перевертыш или кто-то другой физически одаренный, судя по его присутствию, когда он в ярости, но полагаю, что уровень Нейро — это не то, к чему стоит относиться легкомысленно.

Мой отец продал бы свою душу, чтобы иметь доступ к внутренним мыслям других людей подобным образом.

В голосе Шора звучит насмешка, когда он говорит: — Вот именно. Никого не волнует твое мнение о том, как здесь все устроено. Тебе слишком многое сходило с рук благодаря твоему папочке-советнику, но на этом все заканчивается. Закрой свой рот и возвращайся к работе. Все вы.

Группа быстро расходится, никто из других сотрудников не может ничего сказать в ответ своему командиру. Шор остается спиной ко мне, пока не убеждается, что все они направляются туда, куда он их назначил. Рокелл практически убегает от нас обоих.

Я насмешливо смотрю на него, что привлекает внимание Шора. Он наконец-то оглядывается через плечо, чтобы признать меня, его лицо сурово. Шрам на его лице темнеет от изнеможения, которое он явно испытывает. Это делает его старше и злее, но я уверен, что на его плечах лежит тяжесть прошедшего дня.

Они с Дрейвеном оба несут основную тяжесть, чтобы сохранить группу Связных и, что более важно, Оли в безопасности.

— Что я могу сделать для тебя, Бэссинджер? Я думал, мы уже назначили тебя ответственным за уборку.

Я пожимаю плечами. — Я передал это Ардерну. Мы подумали, что будет разумнее, если я пойду поговорить с сестрой, чтобы понять, сможем ли мы разобраться в этом дерьме с Бенсон немного быстрее.

Это привлекает его внимание.

Шор поворачивается на пятках, чтобы полностью повернуться ко мне лицом, и говорит: — Ты хочешь поговорить с ней? Это была одна из твоих жестких реплик. Ты действительно думаешь, что она что-то узнает?

Я разочарованно выдыхаю и пытаюсь не пожать ему в ответ плечами снова. Это похоже на очередной допрос, и мне приходится напоминать себе, что он делает все это ради Оли. Мы все делаем это ради Оли.

Кроме этого урода, Нокса.

Авторизация
Запомнить меня