Читать книгу Седьмой круг онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 108
Страница 108 из 171
Настройки

Лиз открыла рот, но так ничего и не смогла сказать. Она сначала побледнела, а потом залилась краской от смущения.

— Извините, я не знала, что леди Блаунт снова вышла замуж. — сказала девушка. — Я сочувствую ее горю. Потерять ребенка — что может быть ужаснее?

— Да, она тяжело пережила смерть Генри. И король тоже. Это его первый сын, который дожил до совершеннолетия. Жена Генри до сих пор в трауре и живет у нас. Я обязательно представлю вас вдовствующей герцогине Ричмонд.

Элизабет молчала, не зная, что еще сказать. Ситуация казалась ей весьма деликатной.

— Не смущайтесь так, леди Элизабет. — поддержал ее Эдвард, мягко улыбаясь. — Я давно привык быть в тени своей знаменитой супруги. И я совсем не осуждаю ее свободный образ жизни. Бесси на двенадцать лет старше меня, наш брак устроил мой отец, но мы с ней хорошие друзья и понимаем друг друга.

— Однако, она родила вам дочь. — иронично заметил Ричард.

— Это так. — кивнул Линкольн. — Мне нужен наследник. И нам придется попытаться снова. Извините, что обсуждаю в присутствии дам подобные вопросы. Но все леди замужем и понимают, о чем я говорю.

— Могу только пожелать вам удачи. — проговорила Элизабет, чувствуя на себе насмешливый взгляд Ричарда.

— Спасибо, миледи. Она мне пригодиться. — печально улыбнулся Эдвард. Элизабет стало искренне жаль этого милого красивого юношу. Брак устроил отец, так он сказал. А как же любовь? Или это чувство совсем ничего не значит? И теперь Эдварду всю жизнь придется мучиться сомнениями, является ли он настоящим отцом своим детям, или они плоды увлечений его супруги. Она окинула взглядом его изящный профиль, аристократические впалые скулы и тонкий нос, красивые губы и выразительные голубые глаза с длинными ресницами. Разве мало юных и богатых девушек могли пожелать его себе в мужья? Почему же его отец выбрал отставную любовницу короля для своего сына? Или он не выбирал? Деловой подход? Слияние династий? Элизабет стало грустно. Она вспомнила историю Ричарда и его жены, у которой не было ни имени, ни состояния. Нет, у каждого человека есть выбор, но не все готовы им воспользоваться.

— А вы видели новую королеву, милорд? — спросила Элизабет, категорично сменив тему. Эдвард благодарно улыбнулся ей.

— О, да. Миледи Джейн прекрасна, как ангел и столь же добра и кротка. Она похожа на вас, леди Элизабет.

Ричард издал короткий смешок, прикрыв ладонью губы.

— Леди Бет не обладает кротким нравом, Эдвард. — заметил он. — И доброй ее сложно назвать.

— Вы ошибаетесь, Ричард. — холодно оспорил Линкольн, глядя на Элизабет влюбленными глазами. — Мы мало знакомы с вами, мадам, но я вижу в вашем лице столько доброты и искреннего сопереживания ближнему, что мое сердце оттаивает и бьется так, как никогда раньше в присутствии красивой женщины. Я буду счастлив стать вашим преданным другом, если вы позволите.

— Как мило. — скучающе вздохнув, вставила Беатрис. — Мой дорогой муж тоже надеется стать для леди Элизабет самым верным и преданным другом. Правда, милый? — девушка обернулась к бледному измученному Роберту.

— Элизабет уже мой друг, Беатрис. — хмуро ответил он, посылая Элизабет грустную улыбку. Сердце Лиз сжалось. Как бы она хотела сейчас взять Роберта за руку и успокоить, стереть выражение бесконечной муки с его лица.

— Это так. И мое отношение к сэру Роберту никогда не измениться. — твердо сказала Элизабет. — Он — замечательный человек. Беатрис, вам повезло, что, самый благородный из мужчин, стал вашем мужем.

— Я просто счастлива. — язвительно ответила Беатриса. — Вашими молитвами.

— Так приятно оказаться в столь дружественной компании….. - сообщил наивный Эдвард Клинтон, но осёкся, заметив, как долго и загадочно Элизабет и Роберт Холл смотрят друг на друга. В его голову закралась неприятная догадка, и Линкольн перевел взгляд на хозяина замка, который тоже заметил это странное негласное общение новоиспеченного супруга и своей гостьи. Его лицо было мрачным, словно сгущающаяся туча, готовая вот-вот рвануть. Пахло скандалом…

— Роберт, вы совсем ничего не едите. — подлила масла в огонь Элизабет, нежно обратившись к печальному новобрачному. — Прошу вас, в такой день, не стоит пребывать в дурном настроении.

— Что вы, миледи, вам показалось. Я очень доволен… всем. А вы? Вы рады за нас с Беатрис? — в голосе и глазах Холла была неприкрытая боль, которая не укрылась не от кого.

Мисс Митчелл предупредительно тронула Элизабет за плечо.

— Она просто счастлива, Роберт. — прорычал Мельбурн, хватая Элизабет под локоть. Ошарашенная непристойным поведением графа, девушка даже не почувствовала, как сильно впились пальцы Ричарда в ее кожу. — Так счастлива, что готова расцеловать меня за то, что устроил ваш брак. Правда, дорогая?

Авторизация
Запомнить меня