Я сказал Леа, что мне нужно отлучиться в поездку по работе. Она расстроилась, но я попросил ее мать побыть с ней несколько дней до моего возвращения. Мне не хотелось оставлять Эсстелу, но разве у меня был выбор? Не помешай я этой женщине сесть на рейс до Майами, она оказалась бы на нашем пороге уже через несколько суток.
Я собрал компактную сумку, поцеловал жену и дочь на прощание и полетел в Нью-Йорк, на встречу с Анфисой Лисовой, биологической матерью Леа. В полете я едва мог усидеть на месте. Давно, в медовый месяц, я спросил у Леа – буквально через несколько дней после того, как она призналась, что ее удочерили, – хотела бы она когда-нибудь встретиться со своей настоящей матерью. Прежде чем я успел произнести вопрос, она уже отрицательно качала головой.
– Ни в коем случае. Неинтересно.
– Почему? Тебе не любопытно?
– Она была проституткой, а мой отец – омерзительной свиньей. Что мне должно быть любопытно? Похожа ли я на нее? Я не хочу быть похожей на проститутку.
Что ж…
Больше мы никогда это не обсуждали. И вот я здесь, устраняю потенциальный ущерб. В самолете я слишком много выпил. Едва высадившись в Нью-Йорке, зарегистрировался в отеле и поймал такси к месту, где она остановилась, – к Хилтону неподалеку от аэропорта. Нэнси не знала точно, в каком она номере, поэтому я попросил сотрудника на ресепшене позвонить ей и сообщить, что ее зять приехал увидеться с ней. Затем я устроился в кресле в зоне отдыха, около камина, и принялся ждать. Она спустилась через десять минут. Я узнал ее благодаря фотографии, найденной в Интернете, хотя сама она была старше, с морщинами вокруг глаз и рта. Она покрасила волосы, но, пусть они и не были рыжими, оставались такими же короткими и чуть торчащими. Я вгляделся в нее, выискивая общие черты с Леа. Возможно, у меня разыгралось воображение, но, когда она заговорила, в ее мимике я четко увидел свою жену. Я встал, чтобы поприветствовать ее, и она посмотрела на меня совершенно спокойно. Мой незваный визит ничуть ее не смутил.
– Вы муж Джоанны, так?
– Да, – сказал я, ожидая, пока она опустится в кресло напротив. – Калеб.
– Калеб, – повторила она. – Я видела вас по телевизору, во время суда.
Тогда…
– Как вы узнали, что я здесь?
Она говорила с сильным акцентом, но грамматически правильно. Сидела безукоризненно, вышколенно прямо, спиной не соприкасаясь со спинкой кресла. Куда больше она походила на российского военного, чем на бывшую русскую проститутку.
– Почему вы здесь? – спросил я.
Она улыбнулась.
– Нам придется ответить друг другу на вопросы, если мы хотим, чтобы этот разговор к чему-то привел, да?
– Я получил звонок из офиса ее адвоката, – сказал я, устраиваясь удобнее.
– Ах да. Мисс Оливия Каспен.
Боже. Ее имя звучало великолепно даже с русским акцентом.
Я ничего не подтвердил, но и ничего не опроверг.
– Не хотите переместиться в бар? Заказать что-нибудь выпить, – предложила она.
Я кивнул, поджав губы, и последовал за ней в бар при отеле, где она выбрала столик ближе к выходу. На мой вопрос она ответила только после того, как официант принес водку для нее и скотч для меня.
– Я приехала, чтобы встретиться с дочерью.
– Она не хочет с вами встречаться, – сказал я.
Она прищурилась, превратившись в Леа.
– Почему нет?
– Вы отказались от нее много лет назад. Теперь у нее есть своя семья.
Анфиса фыркнула.
– Те люди? Они сразу мне не понравились, когда я отдавала ее. Мужчина даже не любил детей, по нему было сразу видно.
– То, что вы отдали своего ребенка людям, которые вам даже не понравились, говорит не в вашу пользу.
– Мне было шестнадцать, и я спала с мужчинами, чтобы выжить. Не то чтобы у меня был выбор.
– У вас был выбор отдать ее людям, которые бы вам понравились.
Она отвернулась.
– Они предложили больше всего денег.
Я поставил стакан на стол жестче, чем собирался, и твердо повторил:
– Она не желает вас видеть.
На этот раз мое утверждение ее покоробило. Она чуть сгорбилась, стреляя глазами вокруг, будто у нее закончились силы на поддержание спектакля. Я задумался, была ли ее поза с прямой спиной такой же актерской игрой.
– Мне нужны деньги. Чтобы хватило, пока я не закончу свою следующую книгу. И я хочу написать ее здесь.
Как и предполагалось. Я достал чековую книжку.
– Вы не полетите во Флориду. Никогда, – сказал я. – И никогда не попытаетесь выйти с ней на связь.
Она опрокинула в себя остатки водки, как истинная русская.
– Моя цена – сто тысяч долларов.
– Сколько времени у вас займет написать книгу?
Я небрежно выписал ее имя на чеке, но, не спеша передавать его, взглянул на нее. Она смотрела на него с алчностью, почти с голодом.
– Год, – сказала она, так и не поднимая глаза на меня. Я задержал ручку над строкой суммы.