Читать книгу Воинственные фейри онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 336
Страница 336 из 336
Настройки

17 Спок (англ. Spock) — персонаж научно-фантастических телесериалов «Звёздный путь: Оригинальный сериал».

18 п.п. с исп.: Никакой.

19 п.п. Сукиного сына.

20 п.п. Суку.

21 п.п. ублюдок-Дракон.

22 п.п. Хорошо

23 п.п. Что?

24 Акуна Матата, также Хакуна Матата— песня из мультфильма «Король Лев».

25 «Let It Go» (в русской версии «Отпусти и забудь») — песня из диснеевского анимационного фильма 2013 года «Холодное сердце».

26 прим. ред. Слово missing можно интерпретировать по-разному в зависимости от контекста. Прим.: I've missed you — Я скучал по тебе. I've missed Mr Pluto's latest update — Я пропустил последнее обновление мистера Плуто…

27 Circle of Life (с англ. — «Круг жизни») — песня из мультфильма 1994 года «Король Лев».

28 Тампер — вымышленный персонаж- кролик из мультфильма Диснея «Бэмби».

29 прим. ред. Слово «похоть» переводится на английский как lust, и имеет четыре буквы.

30 Доктор Дулиттл — персонаж серии книг Хью Лофтинга, добрый доктор, который лечит животных, прототип доктора Айболита.

31 Отсылка к мультфильму «Король Лев», к моменту рождения Симбы, где использовался саундтрек «Круг жизни».

32 п.п. сумасшедший щенок.

33 п.п. моя дорогая.

34 п.п. Ради любви к луне!

35 Can You Feel the Love Tonight (с англ. — «Ты чувствуешь сегодня любовь?») — сингл из полнометражного мультфильма «Король Лев».

36 п.п. Спасибо, друг мой.

Авторизация
Запомнить меня