«Просто дай мне, черт возьми, разобраться с ним», — рычит Лоренцо.
Натан качает головой и сердито смотрит на Лоренцо. «Он коп. Награжденный детектив. Ты не можешь использовать свои обычные методы, приятель. Особенно после того, как он обвинил твою девушку в убийстве своего брата. Нам нужно быть умными в этом вопросе».
«Так что же, черт возьми, ты предлагаешь?» — резко отвечает Лоренцо.
«Ну, я готов поспорить, что любой парень, который воспользуется женой своего брата, а затем назовет ее шлюхой, потому что она порвет с ним, не тот стойкий парень, каким его все считают. Я уверен, что, немного покопавшись, мы сможем найти рычаги воздействия на этого придурка», — говорит Дрейк.
«Согласен. Мы задействуем наших лучших ребят. И мы попросим кого-нибудь заняться сестрой. Возможно, это стоит изучить. Но чем дальше вы будете держаться от этого парня, тем лучше», — предупреждает Натан Лоренцо.
Лоренцо, ворча, соглашается. «Но я убью этот кусок дерьма, если увижу его снова».
Я сжимаю его руку, но он по-прежнему не смотрит на меня.
«Как насчет того, чтобы сейчас вы позволили нам заниматься своими делами и постарались никого не убивать?» Натан пристально смотрит на нас, многозначительно приподняв брови.
Лоренцо встает, таща меня за собой. «Я сделаю все, что смогу, но не обещаю».
Мы уже в лифте, когда я набираюсь смелости поднять вопрос о своей интрижке. Лоренцо прислоняется к стене напротив меня, сжав челюсти.
«Мне жаль», — выдавливаю из себя.
Я даже не успеваю сделать следующий вдох, как оказываюсь в его огромных объятиях. «Какого черта, солнышко?»
Моя грудь вздымается, когда я плачу. Я изо всех сил старалась забыть о тех месяцах с Джейком и притвориться, что их никогда не было. Я чувствую себя такой виноватой за то, что нарушила свои брачные клятвы. Хотя поначалу было приятно иметь кого-то, кто заботился обо мне, вскоре он стал таким же собственником и требовательным, как его старший брат. Я жила в постоянном страхе, что Брэд узнает, но Джейк не позволял мне сказать ему «нет». «Я знаю, ты ненавидишь измены, и я… мы с Джейком никогда не…» Еще один всхлип крадет остаток моего предложения.
«Эй». Он приглаживает мои волосы и целует меня в макушку. «Этот придурок воспользовался тобой, когда ты была наиболее уязвимой. Это не было изменой, это было продолжением издевательств его брата».
Я зарываюсь головой ему в грудь, успокаиваемая его теплом, его знакомым запахом, но больше всего — его пониманием. «Так ты не злишься?»
«Не на тебя, Мия».
«Я думала, ты во мне разочаровался».
«Никогда». Он снова целует меня в голову. «Но нам действительно нужно поработать над твоей самооценкой, потому что эти братья Малкахи заставили тебя поверить, что ты никчемная. Когда я закончу тренировать тебя, ты поверишь мне, когда я скажу тебе, что ты не что иное, как совершенство. Ты меня поняла?»
Я киваю в знак согласия, касаясь щекой мягкой шерсти его пальто.
«Это моя хорошая девочка».
Глава 65
Мия
Я кладу руку на дверь, и дрожь волнения и трепета пронзают меня. Лоренцо прислал мне текстовое сообщение с просьбой — нет, инструкцией — встретиться с ним в спальне. Он ушел с Данте на несколько часов, когда мы вернулись со встречи с адвокатами, и, несмотря на то, что я провела прекрасный день с Кэт и детьми, я все еще чувствую себя немного неуверенно. Переживание моего романа с Джейком и то, что Лоренцо узнал об этом в одно и то же время, действительно потрясло меня. И хотя он сказал мне, что это ничего не изменило между нами, я жажду его утешения. Он действительно превратил меня в нуждающуюся сабу.
С этой мыслью и слабой улыбкой на лице я вхожу в спальню. Он сидит на кровати, одетый только в брюки, широко расставив ноги, и смотрит на меня. Я закрываю за собой дверь, и мой пульс стучит неровно.
«Иди сюда, солнышко», — приказывает он своим фирменным низким рычанием, которое пронзает мои кости. Я иду к нему, деревянный пол теплый под моими босыми ногами. Как только я подхожу к нему, он кивает, указывая на пространство между его бедер. «Встань на колени».
Я падаю на колени у его ног, облизывая губы в предвкушении, и усмешка дергает уголки его рта. «Повернись».
Я делаю, как он говорит. Какие грешные мысли сейчас у него в голове? Он удивляет меня, проводя щеткой по моим волосам. Я закрываю глаза и вздыхаю от удовольствия. Закончив распутывать, он начинает заплетать мои волосы в толстую косу. Он тоже делает это эффективно, закрепляя конец резинкой для волос, когда заканчивает.
Он нежно касается моего плеча, показывая, что мне следует снова повернуться, и я переминаюсь на коленях, пока не оказываюсь лицом к нему снова. «Где ты научился этому, сэр?» — спрашиваю я, приподняв одну бровь.