Читать книгу Лоренцо онлайн | Клуб любителей темной романтики Darkromans.net, Страница 102
Страница 102 из 129
Настройки

Я опускаю взгляд в пол, чувствуя себя неожиданно уязвленной отрицанием, которое вот-вот сорвется с его губ. Может, я больше не его саба? Мы не обсуждали подробности наших отношений вчера вечером. «Я не брал сабу, но, возможно, ты имеешь в виду Мию». Он притягивает меня ближе и собственнически обнимает меня за талию. «Моя будущая жена».

Что за…

Лицо Мелани вспыхивает так же багрово, как и ее элегантное платье, и она открывает и закрывает рот, как золотая рыбка. Я чувствую себя столь же ошеломленной его откровением, но для видимости я с обожанием смотрю на Лоренцо и почти растекаюсь лужицей, когда он подмигивает мне.

«Нам пора идти», — говорит он с вежливым кивком. «Было… интересно с тобой столкнуться».

«Мне тоже». Она все еще не замечает меня. «Может, ты как-нибудь зайдешь в клуб?»

Он прищурился. «Только если Мия захочет. Может, тебе стоит спросить у нее?»

Мелани издает звук, будто задыхается. «Конечно, Мия. Мы бы с удовольствием увидели тебя в клубе как-нибудь».

«Может быть», — говорю я с искренней улыбкой. Я понятия не имею, что это за клуб, но я хочу пойти.

«Нам действительно нужно идти, tesoro», — говорит мне Лоренцо, провожая меня к лифту и оставляя Мелани смотреть нам вслед.

Двери закрываются, и я прижимаюсь к нему своим телом. «Твоя будущая жена?»

Он крутит головой из стороны в сторону, вытягивая шею. «Разве нет?»

«Я, ну… Мы никогда это не обсуждали».

«Я рассказал тебе, что увидел. Чего хотел», — говорит он как ни в чем не бывало.

«Я знаю, но это не совсем то, что мы обсуждаем, Лоренцо».

Обхватив меня за талию, он притягивает мое тело к себе. Так близко, что я чувствую его тепло даже сквозь пальто. Он проводит губами по моему уху. «Ты будешь моей женой, Мия».

Не выйдешь, а будешь. Высокомерный сук…

«Нет?» — рычит он, и звук его голоса заставляет меня вздрогнуть.

«Это твоя идея предложения?»

«Даже близко нет». Уголки его губ изгибаются в улыбке.

«Технически я все еще замужем», — напоминаю я ему.

«Я знаю, и через год ты сможешь подать на развод по причине исчезновения супруга».

Я вздыхаю. «Если только я сначала не окажусь в тюрьме на всю жизнь».

Он прижимает меня крепче, и я утыкаюсь головой ему в грудь. «Я бы сам отправился в тюрьму, но не позволил бы тебе провести там хотя бы день», — тихо говорит он.

Что он имеет в виду? Он возьмет на себя вину за смерть Брэда? «Нет! Я бы никогда не позволила тебе этого сделать».

«Никто из нас не попадет в тюрьму, солнышко». Он убирает мои волосы с лица. «Поверь мне».

«Я доверяю тебе, Лоренцо, но я убила его», — шепчу я.

Его темные глаза сужаются. «Ты защитила себя, Мия».

Лифт останавливается, и двери открываются с тихим звуком, знаменуя окончание нашего разговора.

Офис Дрейка Джеймса больше, чем моя первая квартира. Окна от пола до потолка, полки с журналами и наградами. В центре огромный стеклянный стол, за которым легко могут разместиться шесть человек, но сейчас он является домом для Дрейка и его брата.

Натан и Дрейк приветствуют нас обоих, и мы садимся на удобные диваны в углу комнаты.

Натан наливает нам всем по стакану воды. «Мне жаль, что мы не смогли встретиться вчера. Но я здесь на сегодня и могу прилететь обратно в любое время, когда вам понадобится».

«Я ценю, что ты сделал это в столь сжатые сроки, compagno», — говорит Лоренцо.

«Ты же знаешь, я бы сделал для тебя все, приятель», — отвечает Натан, и если бы я не чувствовала себя такой нервной и отчаянно не пыталась бы болтать, я бы, наверное, спросила, в чем дело.

Натан наклоняется вперед на своем месте, руки сложены под подбородком. «Расскажи мне все. С самого начала».

Лоренцо сжимает мою руку в своей. «Расскажи им, солнышко. Все, что ты скажешь здесь, будет полностью конфиденциально».

Я отпиваю воды и делаю глубокий вдох, руки дрожат. Лоренцо снова сжимает, его солидное присутствие утешает и успокаивает, но я собираюсь признаться в убийстве двум мужчинам, которых едва знаю.

Натан и Дрейк внимательно слушают, как я рассказываю им о том, как я покинул Бостон, и о событиях, которые привели к тому ужасному дню в Айове.

«И ты избавился от тела?» — спрашивает Натан Лоренцо, не испытывая ни малейшего дискомфорта, как будто они говорят об избавлении от какого-то мусора, что, я полагаю, не совсем неверное описание.

"Да."

«Никаких следов?» — спрашивает Дрейк.

«Тело было сожжено. Его прах был сброшен в реку Чикаго. Не осталось никаких следов», — уверенно отвечает Лоренцо.

Натан качает головой. «А нож? Дом? Одежда Мии?»

«Нож был расплавлен и переработан. Одежду Мии тоже сожгли. А дом был тщательно вычищен моими лучшими людьми. Макс всем этим руководил».

Авторизация
Запомнить меня