— Она была на лесовозной дороге L-8, — отозвался рыжеволосый помощник шерифа, который скорее всего был ненамного старше меня, наблюдая, как я оглядываюсь по сторонам.
«Это невозможно», — подумала я, а вслух сказала:
— Именно там я её и оставляла. А когда вернулась, её там не было.
— Мы ехали по этой дороге сегодня утром, увидели машину, остановились, нашли запасной ключ под ковриком на полу и завели её, — ответил рыжий, улыбнулся и протянул руку. — Кстати, я заместитель шерифа Филдс.
Я пожала ему руку, не сводя, однако, глаз со своей машины, и ответила:
— Приятно познакомиться.
— Мне тоже. Я много слышал о тебе от Бонни и шерифа. Я с нетерпением ждал возможности познакомиться с тобой.
— Спасибо.
— Малыш Рори Филдс, — проговорил Гаррет, который подошел к пассажирскому сиденью и перегнулся через крышу машины. — В последний раз, когда я тебя видел, у тебя был полный рот брекетов и настоящая проблема с запахом тела.
Рори прищурил глаза:
— Это было очень давно.
— Да, я вижу, что брекеты исчезли, — Гаррет понюхал воздух. — Не уверен насчет другого вопроса.
Я уставилась на Гаррета, который одарил меня ехидной ухмылкой и пожал плечами:
— Что? Всё это правда.
— Мистер Блэквуд, я не понима...
Шериф Кроу положил руку на плечо Рори и указал на меня своей шляпой.
— Я же говорил тебе, что мы найдем твой автомобиль.
Рори сдержал гневную речь, которую собирался начать.
Гаррет открыл пассажирскую дверь.
— Что-нибудь пропало?
— Нет, все на месте. Но я не понимаю, как, — ответила я, покачав головой, пытаясь понять, что, черт возьми, это значило. — Вы нашли её на L-8?
— Ага, — шериф Кроу похлопал по капоту. — Примерно в семи милях от шоссе, как ты и сказала.
— Но её там не было.
Я уставилась на машину, гадая, не схожу ли я с ума.
Рори засунул большой палец за пояс рядом с пистолетом.
— Может быть, когда вы вышли из леса, вы были дезориентированы относительно того, на какой части дороги вы находились?
Я хотела сказать ему, что это невозможно. Мой компас был исправен и память меня не подводила. Но опять же, если они нашли её на дороге, может быть я всё же смогла пройти мимо машины и не заметила её почему-то?
— Просто я прошагала по дороге добрую четверть мили. Я должна была её увидеть, — ответила я и скрестила руки на груди, когда мурашки от холодного воздуха или странного перемещения машины-призрака пробежали по моей коже.
— Я не знаю, — шериф Кроу снова натянул шляпу на голову. — Но сейчас-то она здесь. Думаю, это самое главное.
— Да. Извините. Я должна поблагодарить Вас за то, что Вы нашли ее, — кивнула я ему. — Я действительно ценю это.
— Просто делаю свою работу. Извини, что это заняло так много времени. Я уже несколько дней разбираюсь с этим несчастным случаем на охоте. В общем, ладно, как нога?
— Намного лучше. Гаррет хорошо заботится обо мне.
— Вот это я и хотел услышать. Может быть, Бонни перестанет клевать мне мозг за то, что я позволил тебе остаться здесь сейчас, — усмехнулся шериф Кроу. — С другой стороны, мне нравится, когда она цепляется ко мне перед носом у Тая. Думаю, что ревность добавляет остроты их браку, и это, безусловно, тешит моё самолюбие.
— Народный избранник говорит чистую правду? — рассмеялась я. — В каком мире мы живем?
— Мне нужно поработать над этим до следующих выборов, — усмехнулся он. Его легкая улыбка была заразительной. Неудивительно, что Бонни была к нему неравнодушна.
— Какие классные, — проговорил Рори, подошел к квадроциклам и провел рукой по рулю одного из них. — Вы всё ещё планируете провести свою съемку, мисс Вейл?
— Похоже на то. Гаррет был настолько любезен, что купил квадроциклы, так что это должно сократить мне время раскопок в полевых условиях вдвое.
Рори поднял глаза и поймал мой взгляд.
— Ты знаешь, я довольно хорошо знаком с этими местами. Я был бы рад помочь тебе...
— Ты вот-вот замерзнешь здесь, — произнес Гаррет. Голос его прозвучал грубо; а сам он обошел машину и взял меня за плечо. — Иди в дом, — сказал он и повел меня к лестнице, но через плечо окликнул шерифа Кроу. — Рад, что вы и младший мышелов заглянули.
— Я помощник шерифа Филдс! — рявкнул Рори.
Шериф Кроу прочистил горло.
— Э-э, хорошо. Нам пора, нужно торопиться. Получили сообщение о... браконьере на территории мистера Боури. Ага.
— Мы что получили? — переспросил Рори, который, похоже, в это не очень поверил.
— Да, давай, сынок, — усмехнулся шериф Кроу. — Давай пойдем проверим это и оставим их наедине.
— Приятно познакомиться, мисс Вейл, — проговорил Рори полным надежды голосом, который только побудил Гаррета крепче схватить меня за руку, помогая подняться по лестнице.