Он что-то говорил, слов разобрать было нельзя, но тон – весь такой деловой – насторожил Шарлиз. Она смотрела, как несколько человек в рубашках и брюках выводят пятерых студентов и сажают в фургон. Те спокойно сели сами. Водитель терпеливо подождал, когда за ними запрут двери. Потом Россо подошел к нему, что-то сказал и махнул рукой. Фургон мигнул светом, неторопливо фыркнул, завелся и покатил.
Сунув руки в карманы, Витале Россо молчал, с прищуром глядя ему вслед. Он привык хорошо делать свою работу и был малость обеспокоен, сделал ли ее сейчас как надо. Шестым чувством он что-то ощутил, сродни взгляду в упор, и осмотрелся, а потом поднял голову на фасад пансиона. Сам не зная, что именно его беспокоило, он просмотрел все окна, остановился на втором этаже – там, где к стене были припаяны решетки, – но, увидев пустое окно, отвернулся и покачал головой. Он становится мнительным. Нервным. Дерганым. Это плохо. С такой-то мыслью он и выкурил последнюю за этот день сигарету.
* * *
У Шарлиз был небольшой багаж: всего-то спортивная сумка, в которой она обычно возила форму для крикета, если с командой ездили на соревнования. Кроме пансионской формы, у нее было мало вещей: так что, кроме джинсов, свитера и рубашки поло, она взяла только простое черное платье по фигуре – единственное, что было из формальной одежды, надеясь, что на месяц этого вполне хватит.
К четырем часам полностью готовая, пусть и сонная, она одернула серую складчатую юбку выше колена, хорошенько почистила тонкий черный джемпер влажной ладонью, чтобы на нем не было ни ворсинки, и убрала волосы в косу. Было странное чувство на душе, словно она с этой комнатой навсегда прощалась. Шарлиз посидела на аккуратно заправленной постели. Напротив спала в ворохе скомканного одеяла соседка, свесив руку до пола. Шарлиз в последний раз, запоминая все до мелочей, окинула взглядом стену над своей кроватью, на которой наклеила постеры Джанет Джексон и Guns’N’Roses: их недавно потеснила великолепная Мадонна на черном фоне в серебряном платье в стиле бурлеск – постер был с The Blond Ambition Tour. Между ними в произвольном порядке Шарлиз наклеила на скотч полароидные фотокарточки, старые и новые. Те, что привезла из дома, – три штуки, и те, что сделала уже в пансионе. Перед ней промелькнуло множество родных и знакомых лиц. Целая жизнь, которую она оставляет здесь, пускаясь в пугающую авантюру.
«Делать нечего. Соберись, черт возьми». – Шарлиз встала, поправила на груди крест, подаренный Сюзан, и, немного поколебавшись, сняла две фотографии, уложив их в маленькую дешевую сумочку, которую повесила себе на плечо.
На стене осталось два пустых местечка посветлее, чем остальные. Шарлиз взяла свои вещи, обула теннисные туфли и вышла за порог.
Внизу, в холле, ее уже ждал Витале Россо. На нем был вчерашний костюм; рубашка, правда, казалась не такой свежей, да и лицо тоже было помятым, невыспавшимся. Он немного оживился, когда увидел, как Шарлиз спускается по лестнице, и поднял небольшую кожаную папку в руке:
– Ты очень вовремя. Пора ехать.
Шарлиз кивнула и торопливо вышла за ним из пансиона. Зачем-то впервые сосчитала ступеньки под ногами – семнадцать, и спустилась с крыльца. Ко входу уже подогнали черный «Мерседес», хищно ворчавший двигателем. За рулем сидел безразличный охранник в темно-серой двойке.
– Мадам Коэн хотела передать мои документы… – начала было Шарлиз.
– Все тут, – бросил Россо и открыл перед ней дверь на заднее сиденье. – Давай, залезай.
Внутри было просторно. Кремовый кожаный салон стоил столько, что Шарлиз стало страшно касаться дивана руками, поэтому она сложила их на коленях. У отца всегда были очень хорошие машины, но не такие, конечно. Эта не просто хорошая: она чертовски дорогая. К тому же она ей не принадлежала.
Россо сел вперед, хлопнул дверью, скомандовал:
– Гони, и поживее.
Под колесами скрипнул гравий, насыпанный вдоль тротуара. Пока пансион спал, Шарлиз, прильнув к окну и провожая его взглядом, покидала эти места и отправлялась в совершенно другие, не представляя, что ее ждет.
Примечания
1
Девочки (фр.).
Вернуться
2
Теперь вы выглядите достойно (фр.).
Вернуться
3
Jonah. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. авт.
Вернуться
4
Consigliori, или consigliere (итал.; множественное число consiglieri) – советник или консультант дона.
Вернуться
5
«Легавые» (итал. сленг).
Вернуться
6
Капореджиме, капо (итал. caporegime – «глава „команды“») – глава «ветви» в организованном криминальном синдикате, состоящей из «солдат», исполняющих приказы.
Вернуться
7
Сотто капо (итал. sotto capo), лейтенант – подручный капо, иногда дона.
Вернуться
8
Очная ставка (итал.).
Вернуться