— Я умею убеждать не волнуйся, всё будет в порядке, — успокаивающе гладит мои волосы. — Тем более я получил разрешение на брак[5].
— Так быстро? — вот значит какие дела у него были!
— Мэр — моя давняя знакомая, — без капли хвастовства объясняет Адам. — Ускорила сроки по старой дружбе.
— Адам, бабушка устроит допрос с пристрастием. Ты ведь понимаешь, как наша ситуация выглядит со стороны? Что мы ей скажем? Исчезла по работе, а вернулась с женихом? — в голове звучит строгий голос Мередит и мурашки бегут по коже от страха.
— Скажем, что в театре познакомились, — шутит, прижимая меня к себе.
— В Альпах? — хихикаю я.
— В Альпах, — смеётся он в ответ.
Глава 20
Мы едем по улочкам такого родного района Гайд-парк, где я провела всю свою сознательную жизнь прожив вместе с бабушкой. В моей душе ураган смешанных чувств. С самого утра я не могла найти себе места в ожидании, когда Адам закончит возникшие дела, который он решал, закрывшись в кабинете и мы поедем ко мне домой.
Я предвкушала встречу с самым родным для меня человеком на всей планете, но в тоже время ужасно боялась столкнуться лицом к лицу с гневом бабушки. Я знаю, она не позволит нам пожениться. Каким бы могущественным человеком не был Адам, повлиять на Мередит он не сможет…
— Это глупая затея, — озвучиваю в слух свои мысли. — Она не разрешит и в итоге запрёт меня в комнате, а тебя вышвырнет за порог, — киваю головой в такт слов. — Я не хочу расстраивать бабушку. Давай вернёмся, пока не поздно?
— Не думал, что ты у меня такая трусливая, — мы проезжаем по улице, с которой меня похитили. Зажмуриваюсь, не желая вспоминать ужас той ночи.
— Я просто не хочу ссориться с ней, понимаешь?
— Мы едем знакомиться и сообщить радостную новость, Белла. Никаких ссор, ясно? — он включает серьёзного бандита, с которым нельзя спорить.
Плохое предчувствие сидит в груди, не желая уходить. Адам паркуется у обочины. Я даже не удивлена, что он знает точный адрес, по которому я живу, точнее жила раньше. Выходя из машины, сдерживаю себя, чтобы не оглянуться на дом Брайана. Мне нет никакого дела до этого предателя. Всё в прошлом.
На ватных ногах поднимаюсь по лестнице, ладони потеют от волнения, делаю глубокий вдох и нажимаю на звонок. После похищения, мою сумку, в которой кстати были ключи от дома, так и не вернули.
Дверь открывает бабушка, как всегда одетая с иголочки, ухоженная и с аккуратной укладкой на голове.
— Белла? — женщина удивлённо смотрит на меня с порога.
— Бабушка, привет! — бросаюсь к ней в объятия. В глазах собираются слёзы, когда я вдыхаю такой родной запах, её любимых французских духов.
— Рыжик мой! — ласково отзывается она, называя меня детским прозвищем. Мы крепко обнимаемся, Адам всё это время молча стоит за моей спиной. Наконец заметив его, она отстраняется глядя на моего спутника. — А вы кто молодой человек?
— Добрый день, — он галантно целует руку бабушки. — Адам Коулман, рад наконец познакомиться с вами, миссис Уотсон.
Бабушка придирчиво осматривает его с головы до ног.
— Тот самый ресторатор? — уточняет, скептически выгибая бровь.
— Да, мэм, — улыбается Адам, своей самый очаровательной улыбкой из запаса имеющихся.
— Что? Даже ты в курсе? — возмущаюсь не скрывая этого. — Все вокруг меня, знают кто он!
Ну конечно, зубря день и ночь анатомию и гистологию, когда у меня было время интересоваться светскими хрониками?
— Ты погоди мне вопросы задавать, — строго произносит бабушка. — Я сейчас тебе такую взбучку устрою за твою не понятно откуда взявшуюся командировку! Ну ка быстро в дом.
Я оборачиваюсь на Адама со взглядом «Видел да? А я тебе говорила, что будет не просто».
Мы входим внутрь, за пару месяцев моего отсутствия здесь совсем ничего не изменилось, в отличии от моей перевернувшийся с ног до головы жизни. Изменилось и ещё кое-что… я остро ощущаю это место не таким родным, как прежде. Словно я чужая здесь теперь, всего лишь гостья.
Мы рассаживаемся в гостиной, бабушка опускается в своё любимое кресло, а мы с Адамом на диван. Она кидает странный взгляд на Адама, словно что-то заподозрила.
— Ну рассказывай мне всё по порядку, — строго приказывает Мередит, а затем добавляет Адаму, — и зачем вы пришли с моей внучкой в наш дом?
Наступает самая страшная часть, которую я опасалась. Не знаю с чего начинать и как врать, ведь я совсем не умею этого делать. Бабушка нас точно раскусит. Какая я глупая, нужно было тщательнее подготовиться, чтобы сейчас не сидеть, как истукан.
— Меня экстренно отправили в командировку, чтобы присматривать за больным после операции, — трясущимся голосом объясняю, грозясь сорвать всю операцию под названием «ложь».