Следующие несколько недель промелькнули в обмене книгами и записками. Послания от раза к разу становились все более личными и приятно отвлекали от ежедневной охраны сирот. Заигрывая с принцем между строк, Скарлетт начала непринужденно расспрашивать о том, каковы его обязанности в отцовском королевстве. Также она поинтересовалась, не желает ли он играть другие роли. Ответную записку она читала на прохладном ветру осеннего дня, сидя на палой листве со скрещенными ногами.
Я не совсем понимаю, хочу ли быть королем, хотя решение принято за меня. Отец зациклен на земле и власти, а я намерен сосредоточиться на людях, находящихся под нашей опекой. Отец и его лорды называют меня молодым и наивным. Возможно, но я знаю о нашем городе больше, чем они, и охотно посетил бы окрестные поселения, чтобы понять нужды подданных.
А вы, моя дорогая Тень? Довольны ли своей таинственной ролью? Наш обмен посланиями доставляет моим стражам массу беспокойства.
Той ночью, когда Скарлетт прокралась в замок, чтобы передать ответ, ее ждала очередная записка… и маска, черная, как ночная тьма.
Приходите на Бал Самайна в качестве моей гостьи. Маска скроет ваше лицо, чтобы богиня тьмы и тайн могла свободно разгуливать по замку. Прилагаю НАДЛЕЖАЩИЙ способ попасть внутрь.
Скарлетт до конца развернула записку, и на пол упало официальное приглашение.
Следующие три дня прошли в обсуждениях с Нури и Джульеттой целесообразности этого визита. Бал Самайна был праздником мертвых и требовал ношения масок и костюмов, чтобы духи могли беспрепятственно бродить среди живых. В том-то и заключалось веселье. Посещая бал-маскарад, можно не беспокоиться, что тебя узнают. Скарлетт скрывалась от мира с той самой ночи, когда убили ее мать.
До замка она доехала в карете в полном одиночестве. Стоило предъявить приглашение, как ее пропустили внутрь и провели к величественной лестнице, по которой гости спускались в празднично украшенный бальный зал.
На Скарлетт было черное струящееся платье без рукавов и с глубоким вырезом, а также ожерелье, крошечные черные бусинки которого мерцали в свете свечей. За спиной плавно струился прикрепленный к бретелькам шифоновый шлейф. Платье доходило до пола и имело глубокие разрезы по бокам. Туфли на Скарлетт были серебряными, волосы завиты и зачесаны назад двумя черными гребнями, изогнутыми как птичьи крылья. Подаренная принцем черная маска идеально сидела на лице. Джульетта расстаралась, накрасив губы Скарлетт кроваво-красным цветом и слегка припудрив щеки. Больше ничего не требовалось.
Грациозно спускаясь по лестнице, Скарлетт внимательно оглядывала толпу. Ей не сразу удалось обнаружить принца в колышущемся море масок. Зато она тут же узнала две фигуры, преградившие ей путь, когда она сходила с последней ступеньки. На них были только золотые маски-домино, закрывающие глаза.
– Хм, – задумчиво протянула Скарлетт. – Посмотрим, правильно ли я поняла. Финн, – сказала она, указывая на более низкого из двух, стоящего справа, – и Слоан.
Ее губы изогнулись в невинной улыбке, а стражники принца дружно нахмурились.
– Кто вы? – тихо спросил Слоан.
– Гостья принца Каллана, – просто ответила она.
– Откуда вы взялись? – попытался выяснить Финн.
Невинная улыбка стала лукавой, и она промурлыкала:
– Явилась прямиком из твоих ночных кошмаров, страж.
– Тогда вам нельзя приближаться к принцу, – процедил Слоан сквозь зубы, стараясь не устраивать сцену.
Скарлетт рассмеялась.
– Будь у меня желание убить принца, я сделала бы это в любой из десятков раз, когда наблюдала за ним из тени… Или в его личных покоях.
Глаза Слоана вспыхнули яростью, но тут ловко вмешался Финн:
– Вы безоружны?
– Ты видишь хоть одно место на моем платье, где можно было бы спрятать оружие, Финн?
Оба стражника оглядели ее с ног до головы.
– Прекрасный вид, не так ли? – с ухмылкой добавила она, заставив Слоана нахмуриться, а Финна покраснеть. Кинжал у нее, конечно, имелся – был пристегнут к бедру. – Ну что, я так и простою у подножия лестницы весь вечер, или мне все же позволят увидеть того, кто так любезно меня пригласил?
Слоан собрался было возразить, но Финн, бросив на него взгляд, заговорил первым:
– Каллан будет в ярости, если узнает, что она пришла, а мы ее прогнали.
– Плевать мне на чувства Каллана, – возразил Слоан. – Наша работа – охранять его задницу, а не целовать ее.
Финн со вздохом протянул Скарлетт руку. Она положила свою ладонь в его и позволила ввести себя в суматоху бального зала. Оглянувшись через плечо, поймала на себе хмурый взгляд Слоана и ухмыльнулась.
– Не дразните его, – пробормотал Финн, обшаривая глазами толпу в поисках принца.
– Разве вы двое не должны постоянно знать, где находится Каллан? Вы так себе стражники, – фыркнула девушка, глядя на элегантно одетых аристократов, слушая музыку и впитывая запахи сидра, мускатного ореха и других осенних пряностей.